Goodbye Mas des Brun. Thank you for 5 wonderful years! FARNIENTE--from the Italian fare (to do) and niente (nothing). Farniente is a new word for me, and an old one when it comes to naming a home (Jean-Marc tells me many French people name their homes ...

Email not displaying correctly? View it here

   

Contact Us • Join This List • 


 

Adieu Mas des Brun: Last dispatch from the vineyard & Ratatouille recipe!

Mas des brun hat cabanon sea view
Goodbye Mas des Brun. Thank you for 5 wonderful years!

FARNIENTE--from the Italian fare (to do) and niente (nothing). Farniente is a new word for me, and an old one when it comes to naming a home (Jean-Marc tells me many French people name their homes farniente). Help us find a name for our new place, submit your suggestion in the comments at the end of this post

SOUNDFILE

Click here to listen to Jean-Marc read the following French words
Nous cherchons un nom pour notre future maison...nous pensons à "Farniente."
We are looking for a name for our future house...we're thinking about "Farniente."

Computer

A DAY IN A FRENCH LIFE

Goodbye Mas des Brun

by Kristi Espinasse

I've just cleared off my desk to type this last dispatch from our former home sweet home. It is quiet here now, only a very dusty house and a few towers of boxes after Jean-Marc's family left, last night.

What a help they were!...

READ THE WHOLE ENTRY... »

         
 
 

To Leave a Comment Click Here.

Finally, Some News: We are now squatters...

Farmhouse-in-the-60s
These are now the good old days. Yesterday we drove 2 hours north, to the notary's office, to meet 9 people involved in our complicated, 4-hour transfer of property. Ça y est! We've sold our home and vineyard! We move on August 21st... (Photo by the previous previous owners of this stone mas, the Fraser and Moss family. Thank you, Maggie and Michael, for selling us your home in August of 2012 and for all you did to help us along the way. Thanks especially for your support in turning this page.).

un grigri

    : a signature, a scribbles signature

Listen to Jean-Marc read the following sentence in French

Click here

Hier, nous sommes allés à Sarrians, pour faire plein de petits grigris chez le Notaire pour signer la vente de notre vignoble.
Yesterday we went to Sarrians, to do a lot of signatures at the notary's to approve the sale of our vineyard.

A DAY IN A FRENCH LIFE

"Holy Sow! What Now?"
...

READ THE WHOLE ENTRY... »

         
 
 

To Leave a Comment Click Here.

Superhero in French & What SDF stands for

Les dents de la mer jaws spielberg
If there were sharks near our Mediterranean beach, I'd want to swim with my sister-in-law. She's a superhero--Batwoman and Wonder Woman combined! Read on....

SDF (Sans Domicile Fixe)

    : "without permanent home", homeless

Sans Domicile Fixe--Click here to listen to Jean-Marc read the following French:


Les personnes sans-abri, sans domicile fixe, sans logis ou itinérants, anciennement qualifiées de clochards ou vagabonds, à ne pas confondre avec les mendiants, sont des personnes qui résident et dorment dans des lieux non prévus pour l'habitation tels que cave, parking, voiture, entrepôt et bâtiment technique, parties communes d’un immeuble d’habitation, chantiers, métro, gare, rue, terrain vague, etc. -Wikipedia

Homeless people, people without permanent homes, people without lodging, or itinerants, formerly referred to as tramps or vagrants, not to be confused with beggars, are people who live and...

READ THE WHOLE ENTRY... »

         
 
 

To Leave a Comment Click Here.

New Month, New Life? We're Packing! On Fait des Cartons!

Jules in roussillon
"Let every belonging see the light" -- an epiphany I had while packing up my Mom's paintings. (photo of my Mom taken in Roussillon, around 2010)

"faire des cartons"

     : to pack boxes

Click here for today's soundfile:
On fait des cartons mais, surtout, on se débarrasse de tout ce qui ne sert plus.
We are packing boxes but, especially, we are getting rid of what no longer serves.


A DAY IN A FRENCH LIFE

From here on out whatever we have in our home should be living! It doesn't have to have a heartbeat, but it should not be crammed under a bed, pushed to the back of a closet, or flung into the storage room--that horrible magnet for homeless items (and spiders and mice).

We have begun packing in anticipation for our move to La Ciotat. We've not yet signed the final papers, but we are so close we can taste it. Looking around our jam-packed cellier, I wonder if we can...

READ THE WHOLE ENTRY... »

         
 
 

To Leave a Comment Click Here.

Un Pot de Départ for Max & July Vocabulary Roundup

Pot-de-depart-max
Our 22-year-old, Max, had a wonderful send-off party at the beach in Les Lecques (that's him centered beneath the sombrero). His closest friends gathered to wish him well in Mexico, where he will be on an exchange program through May 14th, 2018.

un pot de départ

    : farewell drink

Bonne lecture - Happy Reading!
If you missed a post this month, no worries you can rattraper, or catch up! Here's a list of all the missives that went out.

Click here to listen to Jean-Marc pronounce today's word--and all of the vocabulary below. Sit back and relax (you don't have to keep up with the recording. Come back and listen a second time.

Les Transats: Something You Can Rent on French Beaches

le transat = lounge chair
boules = pétanque or bocce ball
la peau = skin
avoir le cul entre deux chaises = to have the butt between two chairs
le parasol = beach umbrella
à plus = bye for now
...

READ THE WHOLE ENTRY... »

         
 
 

To Leave a Comment Click Here.

   

Email subscriptions powered by FeedBlitz, LLC, 365 Boston Post Rd, Suite 123, Sudbury, MA 01776, USA.