Série courante "L'or thrace" sur FDC de Bulgarie Pour rappel, le 1er janvier 2026, la Bulgarie est devenue le 21ème pays de l'Union européenne à adopter l'euro. À
la suite de l'introduction des billets et des pièces en euro, une
période transitoire du 1er janvier 2026 au 31 janvier 2026 a été
instaurée en Bulgarie, durant laquelle le lev bulgare et l'euro ont
circulé simultanément.
Cette phase de double circulation a pris fin le
1er février 2026, date à laquelle l'euro est devenu la seule monnaie
ayant cours légal dans le pays.
Le 24 mars 2026, la poste bulgare a mis en circulation sa première série courante (4 timbres) libellée en euro, consacrée en particulier à différents objets archéologiques en or datant de la période thrace.
Les Thraces sont un peuple vivant durant l'Antiquité dans les Balkans, principalement dans les actuelles, Roumanie, Bulgarie, Grèce du Nord et Turquie européenne. Leur culture s'est épanouie entre le milieu du IIe millénaire avant J.-C. et le Ier siècle avant J.-C.
Les connaissances dont nous disposons à leur sujet proviennent des auteurs grecs et romains ainsi que de découvertes archéologiques récentes, notamment des tombeaux et des trésors.
Les 4 objets en or à l'honneur sur cette série font partie des collections de l'Institut archéologique national et musée de l'Académie bulgare des sciences (NAIM-BAS) à Sofia.
As a reminder, on January 1, 2026, Bulgaria became the 21st country in the European Union to adopt the euro. Following the introduction of euro banknotes and coins, a transitional period was established in Bulgaria from January 1 to January 31, 2026, during which the Bulgarian lev and the euro circulated simultaneously.
This dual circulation phase ended on February 1, 2026, when the euro became the sole legal tender in the country.
On March 24, 2026, the Bulgarian Post put into circulation its first definitive series (four stamps) denominated in euros, featuring various gold archaeological artifacts dating from the Thracian period.
Thracians were an ancient people who lived in the Balkans, primarily in what are now Romania, Bulgaria, Northern Greece, and European Turkey. Their culture flourished between the mid-2nd millennium BC and the 1st century BC.
Our knowledge of them comes from Greek and Roman authors, as well as from recent archaeological discoveries, particularly tombs and hoards.
The four gold objects featured in this series are part of the collections of the National Archaeological Institute and Museum of the Bulgarian Academy of Sciences (NAIM-BAS) in Sofia.  Ces 4 timbres (conception : Tahsin Ahmed, tirage : 56000 chacun) ont été utilisés sur la lettre ci-dessus envoyée en recommandé, avec TAD Premier Jour ("L'or thrace" - "Тракийско злато") de Sofia. Merci beaucoup Borislav!
Le premier timbre (0,35€) représente un masque funéraire découvert dans le tumulus de Svetitsa, un important site funéraire thrace situé près du village de Kran, dans la vallée de Kazanlak, en Bulgarie centrale. Datant de la fin du Ve siècle avant notre ère, il a été fouillé en 2004. Le site a révélé une tombe voûtée en pierre contenant la dépouille d'un aristocrate thrace de haut rang, peut-être Thérès Ier, fondateur du puissant royaume odrysien.
Le timbre suivant (0,85€) montre une bague avec une inscription provenant d'un tumulus près du village d'Ezerovo. Découverte en 1912, cette bague comporte une inscription en grec : "Rolisten, moi, ta femme, je vole de joie vers toi et tu t'allonges près de moi en ce jour ensoleillé".
Le timbre suivant (1,15€) est consacré à une tête de cheval (un ornement provenant d'une extrémité d'un mors de cheval en fer aujourd'hui disparu) faisant partie du trésor (objets en or daté de la fin du IVe ou du début du IIIe siècle avant J.-C) découvert en 2012 dans le tombeau thrace de Svechtari (nord-est de la Bulgarie).
Le dernier timbre (1,35€) montre un collier pectoral découvert dans le tombeau de "Mal Tepe", près du village de Mezek (sud de la Bulgarie). Il est en fer recouvert d'une fine feuille d'argent dorée et date de 350 à 300 avant J.-C.
These four stamps (design: Tahsin Ahmed, print run: 56,000 each) have been used on the above cover, sent by registered mail, with First Day cancellation ("Thracian Gold" - "Тракийско злато") from Sofia. Thank you very much, Borislav!
The first stamp (€0.35) depicts a funerary mask discovered in the Svetitsa burial mound, an important Thracian burial site located near the village of Kran in the Kazanlak Valley, central Bulgaria. Dating from the late 5th century BC, it was excavated in 2004. The site revealed a vaulted stone tomb containing the remains of a high-ranking Thracian aristocrat, possibly Theresius I, founder of the powerful Odrysian Kingdom.
The next stamp (€0.85) depicts a ring with an inscription from a burial mound near the village of Ezerovo. Discovered in 1912, this ring bears an inscription in Greek: "Rolisten, I your wife am flying from joy towards you and you lay down next to me in that sunny day".
The following stamp (€1.15) features a horse's head (an ornament from the end of a now-lost iron horse bit) that was part of the hoard (gold objects dating from the late 4th or early 3rd century BC) discovered in 2012 in the Thracian tomb of Sveshtari (northeast Bulgaria).
The last stamp (€1.35) shows a pectoral necklace discovered in the tomb of Mal Tepe, near the village of Mezek (southern Bulgaria). It is made of iron covered with a thin sheet of gilded silver and dates from 350 to 300 BC.
Timbre EUROPA 2026 (70ème anniversaire des timbres EUROPA) sur FDC de France L'année 2026 marque le 70ème anniversaire des timbres EUROPA, une
initiative philatélique lancée pour renforcer les relations entre les
pays européens et promouvoir une paix et une unité durables.
Émis
pour la première fois en 1956 par six nations – la Belgique, la France,
l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas, membres fondateurs
de l'Union européenne – ce programme s'est étendu progressivement à 53
organisations postales participantes.
L'an dernier, le groupe de
travail Timbres et Philatélie de PostEurop a organisé un concours
interne pour choisir un motif commun sur le thème "70ème anniversaire du timbre EUROPA : Unis par...".
Guidés
par des valeurs partagées telles que la communication, l'innovation, la
coopération et des racines communes, les membres ont soumis 15
propositions créatives, chacune présentant une vision unique.
Suite
au vote de 50 organisations postales, ce concours a été remporté par la
poste finlandaise (Posti), devant la poste de Bosnie-Herzégovine
(Sarajevo) et la poste luxembourgeoise.
C'est donc le projet de l'artiste et graphiste Klaus Welp qui figure sur les timbres EUROPA émis en 2026.
The year 2026 marks the 70th anniversary of the EUROPA stamps, a philatelic initiative launched to strengthen relations between European countries and promote lasting peace and unity.
First
issued in 1956 by six nations – Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, and the Netherlands, founding members of the European Union –
this program has gradually expanded to include 53 participating postal
organizations.
Last year, PostEurop's Stamps and Philately Working
Group organized an internal competition to choose a common design on the
theme "70th Anniversary of the EUROPA Stamp: United by...".
Guided
by shared values such as communication, innovation, cooperation, and
common roots, the members submitted 15 creative proposals, each
presenting a unique vision.
Following a vote by 50 postal
organizations, the Finnish Post (Posti) won the competition, ahead of
the Post of Bosnia & Herzegovina (Sarajevo) and the Post of
Luxembourg.
The design by artist and graphic designer Klaus Welp will therefore be featured on the EUROPA stamps issued in 2026.  Le 11 mai 2026 (vente générale), la poste française a mis en circulation un timbre EUROPA unique (2,25€, tirage : 720000) reproduisant le dessin conçu par Klaus
Welp.
Ce timbre, imprimé en feuillet de 12 timbres avec marges illustrées, a été utilisé sur la lettre ci-dessus, avec TAD Premier Jour (conception : Valérie Besser) de Strasbourg (67) du 9 mai 2026 (Journée de l'Europe). Merci beaucoup Olivier!
Ce
timbre EUROPA allie éléments abstraits et symboliques. La
ligne pointillée ascendante en diagonale représente à la fois la
perforation du timbre et le travail progressif de PostEurop. Les sept
points, reliés par une ligne droite, symbolisent soixante-dix ans
d'efforts concertés des opérateurs postaux à travers le continent.
Les
dégradés et les motifs pointillés en arrière-plan forment une surface
harmonieuse et dynamique, reflétant le joyeux mélange de couleurs du
drapeau européen et symbolisant l'unité de tous les États membres.
A noter que la poste française semble être la seule administration postale européenne à avoir modifié le dessin de Klaus
Welp, ajoutant cette vilaine mention "70ème anniversaire du timbre EUROPA" sur fond bleu, dénaturant l'œuvre à mon goût...
On May 11, 2026 (general sale), the French Post put into circulation a unique EUROPA stamp (€2.25, print run: 720,000) reproducing the design by Klaus Welp.
This stamp, printed in a sheetlet of 12 with illustrated margins, was used on the cover above, with First Day cancellation (design: Valérie Besser) from Strasbourg (67) dated May 9, 2026 (Europe Day). Thank you very much, Olivier!
This
EUROPA stamp combines abstract and symbolic elements.
The diagonally ascending dotted line represents both the perforation of a
stamp and the progressive work of the PostEurop. The seven dots,
connected by a straight line, symbolize seventy years of unified effort
by postal operators across the continent.
The
blending gradients and dotted patterns in the background form a
cohesive and vibrant surface, reflecting the joyful mix of colours from
the European flag and symbolizing the unity of all member nations.
It should be noted that the French Post seems to be the only European postal administration to have altered Klaus Welp's design, adding this ugly inscription "70th anniversary of the EUROPA stamp" on a blue background, thus distorting the work in my opinion...
Timbres de la série courante "Un monde de lettres" sur lettre d'Allemagne Le 2 décembre 2021, la Deutsche Post avait mis en circulation les 4 premiers timbres d'une nouvelle série courante intitulée "Welt der Briefe" ("Un monde de lettres").
Il s'agissait de la première série courante allemande intégrant des QR-codes (ou codes matriciels).
Pour rappel, avec ces timbres, les clients peuvent savoir quand une
lettre est arrivée dans le centre de traitement local et quand elle a
atteint sa région de destination, rendant ce service postal universel
encore plus fiable.
Pour les philatélistes et les clients intéressés,
il y a un avantage supplémentaire: des informations de base détaillées
sur les frais de port en particulier peuvent être consultées en
utilisant l'application "Post & DHL" de la Deutsche Post via le code
matriciel.
Conçus par Bettina Walter, ces timbres associent le thème de l'écriture et de la transmission des messages à une imagerie positive, en utilisant un style imaginatif et surréaliste.
On December 2, 2021, the Deutsche Post had put into circulation the first 4 stamps of a new definitive series entitled "Welt der Briefe" ("A World of Letters").
This was the first German definitive series incorporating QR-codes (or matrix codes).
As a reminder, with these stamps, customers are able to track when a letter has arrived at the local mail
processing center and when it has reached its destination region, making
this universal postal service even more reliable.
For philatelists
and interested customers, there is an additional benefit: detailed basic
information on shipping costs in particular can be viewed using the
"Post & DHL" application of the Deutsche Post via the matrix code.
Designed by Bettina Walter, these stamps combine the theme of writing and the transmission of messages with positive imagery, using an imaginative and surreal style.  D'autres timbres de cette série courante ont été émis en 2022, 2023, 2024 et 2025, soit un total (sauf erreur) de 31 timbres, avec des valeurs faciales entre 0,05€ et 3,70€.
12 de ces timbres, émis en 2022, 2023, 2024 et 2025, ont été utilisés sur cette impressionnante lettre ci-dessus envoyée le 8 mai 2025 depuis Berlin. Merci beaucoup Jens !
A noter que les timbres de cette série courante peuvent être assemblés comme un puzzle pour former une grande image.
Les différents timbres ci-dessus : nénuphar dont les pétales sont constitués d'enveloppes (0,05€), hippocampe devant une bouteille à message (0,10€), paon dont la roue est constituée de
lettres (0,15€), poisson avec des nageoires en forme de timbres (0,20€), montagnes russes dont les chariots sont faits de lettres et les
passagers de crayons (0,30€), timbres utilisés comme des parapentes (0,61€), montgolfière avec une enveloppe comme nacelle (0,95€), avion avec une banderole constituée d'enveloppes (1,10€), château avec des tours en forme de stylos (1,25€), fusée en forme de crayon (1,80€), phare en forme de stylo (2,75€) et planche à voile avec enveloppe comme voile (2,90€).
Other stamps of this definitive series have been issued in 2022, 2023, 2024, and 2025, for a total (unless I'm mistaken) of 31 stamps, with nominal values ranging from €0.05 to €3.70.
Twelve of these stamps, issued in 2022, 2023, 2024, and 2025, have been used on this impressive cover above, sent on May 8, 2025, from Berlin. Thank you so much, Jens!
To note that the stamps in this definitive series can be assembled like a puzzle to form a large image.
The different stamps above: water lily whose petals are made of envelopes (€0.05), seahorse in front of a message bottle (€0.10), peacock with a feather's train made of
envelopes (€0.15), fish with stamp-shaped fins (€0.20), roller coaster whose cars are made of letters and the passengers of pencils (€0.30), stamps used as paragliders (€0.61), hot air balloon with an envelope as a gondola (€0.95), airplane with a banner made of envelopes (€1.10), castle with pen-shaped towers (€1.25), pencil-shaped rocket (€1.80), pen-shaped lighthouse (€2.75) and windsurf board with an envelope as a sail (€2.90).
Série EUROPA 2026 (70ème anniversaire des timbres EUROPA) sur lettre de Roumanie L'année 2026 marque le 70ème anniversaire des timbres EUROPA, une
initiative philatélique lancée pour renforcer les relations entre les
pays européens et promouvoir une paix et une unité durables.
Émis
pour la première fois en 1956 par six nations – la Belgique, la France,
l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas, membres fondateurs
de l'Union européenne – ce programme s'est étendu progressivement à 53
organisations postales participantes.
L'an dernier, le groupe de
travail Timbres et Philatélie de PostEurop a organisé un concours
interne pour choisir un motif commun sur le thème "70ème anniversaire du timbre EUROPA : Unis par...".
Guidés
par des valeurs partagées telles que la communication, l'innovation, la
coopération et des racines communes, les membres ont soumis 15
propositions créatives, chacune présentant une vision unique.
Suite
au vote de 50 organisations postales, ce concours a été remporté par la
poste finlandaise (Posti), devant la poste de Bosnie-Herzégovine
(Sarajevo) et la poste luxembourgeoise.
C'est donc le projet de l'artiste et graphiste Klaus Welp qui figure sur les timbres EUROPA émis en 2026.
The year 2026 marks the 70th anniversary of the EUROPA stamps, a philatelic initiative launched to strengthen relations between European countries and promote lasting peace and unity.
First
issued in 1956 by six nations – Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, and the Netherlands, founding members of the European Union –
this program has gradually expanded to include 53 participating postal
organizations.
Last year, PostEurop's Stamps and Philately Working
Group organized an internal competition to choose a common design on the
theme "70th Anniversary of the EUROPA Stamp: United by...".
Guided
by shared values such as communication, innovation, cooperation, and
common roots, the members submitted 15 creative proposals, each
presenting a unique vision.
Following a vote by 50 postal
organizations, the Finnish Post (Posti) won the competition, ahead of
the Post of Bosnia & Herzegovina (Sarajevo) and the Post of
Luxembourg.
The design by artist and graphic designer Klaus Welp will therefore be featured on the EUROPA stamps issued in 2026.  Le 9 avril 2026, la poste roumaine a mis en circulation une série (2 timbres, tirage total : 17800) consacrée à ce thème du 70ème anniversaire des timbres EUROPA, dont un incluant le logo EUROPA, celui reproduisant le projet de Klaus Welp (16 RON).
Ces 2 timbres, imprimés
chacun en feuille de 28 timbres et en feuillet de 5 timbres + 1
vignette (colombe de la paix), ont été utilisés sur la lettre ci-dessus envoyée le 7 mai 2026 depuis la ville de Voluntari (nord-est de Bucarest).
Merci beaucoup Mihnea !
Le
timbre EUROPA à droite allie éléments abstraits et symboliques. La
ligne pointillée ascendante en diagonale représente à la fois la
perforation du timbre et le travail progressif de PostEurop. Les sept
points, reliés par une ligne droite, symbolisent soixante-dix ans
d'efforts concertés des opérateurs postaux à travers le continent.
Les
dégradés et les motifs pointillés en arrière-plan forment une surface
harmonieuse et dynamique, reflétant le joyeux mélange de couleurs du
drapeau européen et symbolisant l'unité de tous les États membres.
L'autre timbre (9 RON, conception : Mihai Criste) illustre le lien entre la Roumanie et l'Europe, reflétant ainsi l'unité, la paix et la coopération entre les États membres. Afin de préserver une cohérence stylistique, ce timbre reprend le style graphique du timbre EUROPA à droite, symbolisant ainsi le jumelage, l'intégration et l'amitié entre les pays.
A
noter que la poste roumaine a émis ses premiers timbres EUROPA en
1991, illustrant alors le thème de l'Europe et l'espace.
On April 9, 2026, the Romanian Post issued a series (2 stamps, total print run: 17,800) dedicated to this 70th anniversary of the EUROPA stamps, one of which includes the EUROPA logo, reproducing Klaus Welp's design (16 RON).
These two stamps, each printed in sheet of 28 stamps and in a souvenir sheet of 5 stamps + 1 label (a peace dove), have been used on the cover above, sent on May 7, 2026, from the city of Voluntari (northeast of Bucharest). Thank you very much, Mihnea!
The EUROPA stamp on the right combines abstract and symbolic elements.
The diagonally ascending dotted line represents both the perforation of a
stamp and the progressive work of the PostEurop. The seven dots,
connected by a straight line, symbolize seventy years of unified effort
by postal operators across the continent.
The
blending gradients and dotted patterns in the background form a
cohesive and vibrant surface, reflecting the joyful mix of colours from
the European flag and symbolizing the unity of all member nations.
The other stamp (9 RON, design: Mihai Criste) illustrates the connection between Romania and Europe, reflecting unity, peace, and cooperation among member states. To maintain stylistic unity, this stamp adopts the graphic style of the EUROPA stamp on the right, thus symbolizing twinning, integration and friendship between countries.
It should be noted that the Romanian Post issued its first EUROPA stamps in 1991, illustrating the theme of European aerospace.
Série "Relations bilatérales avec les pays africains" sur lettre du Pérou Le 21 octobre 2025, la poste péruvienne a mis en circulation une série (3 timbres se-tenant) consacrée à différents anniversaires de l'établissement de relations diplomatiques avec certains pays africains : Angola (40ème anniversaire), Sénégal et Tanzanie (50ème anniversaire).
Ces 3 timbres (4 PEN, tirage : 5000, conception : Marco Antonio Quispe
Yalli), avec marge supérieure, ont été utilisés sur la lettre ci-dessous envoyée le 25 avril 2026 depuis la
ville de Chimbote. Merci beaucoup César !
Cette émission célèbre non seulement des années de dialogue et de coopération, mais symbolise également la reconnaissance mutuelle du patrimoine culturel, historique et naturel partagé par le Pérou et ses partenaires africains, soulignant la fraternité, la diversité et l'engagement à préserver les trésors naturels qui unissent ces peuples.
On October 21, 2025, the Peruvian Post put into circulation a set of three se-tenant stamps commemorating the anniversaries of diplomatic relations established with several African countries: Angola (40th anniversary), Senegal, and Tanzania (50th anniversary).
These three stamps (4 PEN, print run: 5,000, design: Marco Antonio Quispe Yalli), with a top margin, have been used on the cover below, sent on April 25, 2026, from the city of Chimbote. Thank you very much, César!
This issue not only celebrates years of dialogue and cooperation but also symbolizes the mutual recognition of the cultural, historical, and natural heritage shared by Peru and its African partners, highlighting the fraternity, diversity, and commitment to preserving the natural treasures that unite these peoples.  Le timbre à gauche évoque les relations avec le Sénégal. Au cours de ces cinquante années, les deux pays ont collaboré au sein des instances internationales et promu des initiatives en faveur de l'environnement.
Deux sites naturels classés au patrimoine mondial de l'UNESCO ont été choisis : le parc national de Manú au Pérou et le parc national de Niokolo-Koba au Sénégal. Le premier, l'un des territoires les plus riches en biodiversité de la planète, et le second, sanctuaire essentiel pour les espèces menacées d'Afrique de l'Ouest, témoignent de l'engagement commun à protéger les richesses naturelles.
Le timbre au centre illustre les relations avec l'Angola, en particulier deux espèces emblématiques de chaque pays : le taruca (Hippocamelus antisensis), cerf andin du Pérou, et l'hippotrague noir géant (Hippotragus niger variani), symbole menacé de la faune angolaise.
Ces 2 espèces représentent la majesté de la biodiversité et l'engagement commun à protéger les espèces vulnérables.
Le dernier timbre à droite est consacré aux relations avec la Tanzanie, nourries par l'extraordinaire biodiversité partagée par les deux pays. De l'Amazonie péruvienne aux plaines africaines, le Pérou et la Tanzanie ont le privilège commun de préserver des écosystèmes uniques.
Ce timbre illustre deux des montagnes les plus emblématiques du monde : le volcan Misti (5825 m. d'altitude), symbole des Andes péruviennes, et le Kilimandjaro (5892 m. d'altitude), plus haut sommet d'Afrique. Toutes deux évoquent la majesté des paysages et le respect de la préservation des merveilles naturelles qui définissent l'identité de chaque nation.
The stamp on the left evokes relations with Senegal. Over the past fifty years, the two countries have collaborated within international bodies and promoted environmental initiatives.
Two natural sites listed as UNESCO World Heritage Sites were chosen: Manú National Park in Peru and Niokolo-Koba National Park in Senegal. The former, one of the most biodiverse territories on the planet, and the latter, a vital sanctuary for endangered species in West Africa, bear witness to the shared commitment to protecting natural resources.
The stamp in the center illustrates relations with Angola, in particular two emblematic species of each country: the taruca (Hippocamelus antisensis), the Andean deer of Peru, and the giant sable antelope (Hippotragus niger variani), an endangered symbol of Angolan wildlife.
These two species represent the majesty of biodiversity and the shared commitment to protecting vulnerable species.
The last stamp on the right is dedicated to relations with Tanzania, fostered by the extraordinary biodiversity shared by both countries. From the Peruvian Amazon to the African plains, Peru and Tanzania have the shared privilege of preserving unique ecosystems.
This stamp illustrates two of the world's most iconic mountains: the Misti volcano (5,825 m), a symbol of the Peruvian Andes, and Kilimanjaro (5,892 m), the highest peak in Africa. Both evoke the majesty of the landscapes and the respect for preserving the natural wonders that define the identity of each nation.
More Recent Articles
|