Enveloppe pré-timbrée "75 ans de l'ensemble folklorique Fluieraş" de Moldavie Le 25 septembre 2020 (le jour de mon anniversaire !), la poste moldave a mis en circulation sa 10ème enveloppe pré-timbrée de l'année, consacrée cette fois au 75ème ...
‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ 

Click here to read this mailing online.

Your email updates, powered by FeedBlitz

 
Here is a sample subscription for you. Click here to start your FREE subscription


"Mon Blog Timbré" - 5 new articles

  1. "75 years of the Fluieraş folk ensemble" prepaid envelope from Moldova
  2. "United we stand against Covid-19!" m/s on cover from Curaçao
  3. "Palestinian martyr Muhammad al-Durrah" stamp on cover from Tunisia
  4. Best Europa stamps – the collector’s choice 2020 - Group 1
  5. "250th birth anniversary of Beethoven" m/s on cover from Faroe Islands
  6. More Recent Articles

"75 years of the Fluieraş folk ensemble" prepaid envelope from Moldova

Enveloppe pré-timbrée "75 ans de l'ensemble folklorique Fluieraş" de Moldavie

Le 25 septembre 2020 (le jour de mon anniversaire !), la poste moldave a mis en circulation sa 10ème enveloppe pré-timbrée de l'année, consacrée cette fois au 75ème anniversaire de la création de l'ensemble de chants et danses folkloriques "Fluieraş".
Un grand merci Nicolae pour l'envoi de cette enveloppe (1,75 L, tirage : 5000), conçu par Vitaliu Pogolșa, avec son TAD Premier Jour de Chișinău (MD-2012) !
Cet ensemble "Fluieraş" a été fondé en 1945 à l'Orchestre philharmonique national ("Filarmonica Naţională"), avec Constantin Tîrţău comme premier chef d'orchestre (poste occupé ensuite par Serghei Lunchevici). 
On September 25, 2020 (my birthday!), the Post of Moldova issued its 10th prepaid envelope of the year, this time dedicated to the 75th anniversary of the creation of the folk song and dance ensemble "Fluieraş".
Many thanks Nicolae for sending this envelope (1.75 L, print run: 5,000), designed by Vitaliu Pogolșa, with its associated First Day cancellation from Chișinău (MD-2012)!
This "Fluieraş" ensemble was founded in 1945 at the National Philharmonic Orchestra ("Filarmonica Naţională"), with Constantin Tîrţău as first conductor (post subsequently held by Serghei Lunchevici).

 
Le répertoire de l'ensemble "Fluieraş" comprend de la musique folklorique et de la musique académique, ainsi que des chansons des peuples du monde.
Il est également composé de danseurs et danseuses, travaillent sous la direction des chorégraphes Constantin Şeremet et Nicolae Luchian.
L'ensemble de chants et danses folkloriques "Fluieraş" a fait des tournées artistiques dans toutes les anciennes républiques de l'URSS, en Allemagne, Autriche, France, Italie...
Parmi les solistes vocaux de l'orchestre ont figuré de grands interprètes moldaves comme Tamara Ciobanu, Nicolae Sulac, Maria Bieşu, Gheorghe Eşanu, Vasile Marin...
Depuis 1995, le chef d'orchestre de l'orchestre "Fluieraş" est Serghei Ciuhrii, artiste émérite de la culture en République de Moldavie (1979) et Artiste du peuple (1992). 
The repertoire of the "Fluieraş" ensemble includes folk music and academic music, as well as songs from the peoples of the world.
It is also composed of dancers, working under the direction of the choreographers Constantin Şeremet and Nicolae Luchian.
The ensemble of folk songs and dances "Fluieraş" has made artistic tours in all the former republics of the USSR, in Germany, Austria, France, Italy ...
Among the vocal soloists of the orchestra, we find some great Moldovan performers like Tamara Ciobanu, Nicolae Sulac, Maria Bieşu, Gheorghe Eşanu, Vasile Marin ...
Since 1995, the conductor of the "Fluieraş" orchestra has been Serghei Ciuhrii, Distinguished Artist of Culture of the Republic of Moldova (1979) and People's Artist (1992).

 
Nicolae a complété son affranchissement, pour atteindre le tarif en vigueur pour un envoi prioritaire de moins de 20g vers la France (11 L) avec 4 autres timbres sur l'autre côté de cette enveloppe ci-dessus.
Le timbre du milieu (1 rouble), en 2 exemplaires, fait partie de la 1ère série courante (5 timbres) émise le 24 mai 1992, représentant les armoiries du pays. Les timbres de cette série ont été remis en circulation à partir du 1er février 2006 (1 rouble = 1 Leu).
Le timbre à droite (7 L) fait partie d'une série (4 timbres + 1 bloc-feuillet) émise le 15 janvier 2010, consacrée à des personnalités roumaines et moldaves, la célèbre soprano Maria Cebotari (1910-1949) ici.
Le 4ème timbre (0,25 L) fait partie d'une série courante (6 timbres) émise le 7 mars 2015, consacrée à des blasons de villes moldaves, Hîncești ici.
Nicolae completed his postage, to reach the postal rate for a priority shipment (up to 20g) to France (11 L currently) with 4 other stamps on the other side of this envelope above. 
The stamp in the middle (1 ruble), in 2 copies, is part of the first definitive series (5 stamps) issued on May 24, 1992, representing the country's coat of arms. These stamps were put back into circulation from February 1, 2006 (1 ruble = 1 Leu).
The stamp on the right (7 L) is part of a series (4 stamps + 1 souvenir sheet) issued on January 15, 2010, dedicated to Romanian and Moldovan personalities, the famous soprano Maria Cebotari (1910-1949) here. 
The 4th stamp (0.25 L) is part of a definitive series (6 stamps) issued on March 7, 2015, devoted to coats of arms of Moldovan cities, Hîncești here.
 
    

"United we stand against Covid-19!" m/s on cover from Curaçao

Bloc-feuillet "Nous sommes unis contre la Covid-19!" sur lettre de Curaçao

L'épidémie mondiale de Covid-19 n'épargne aucun territoire sur la planète, l'île de Curaçao comptabilisant à ce jour 884 cas de personnes contaminées (606 ont été guéries) et 1 décès.
Le 1er cas a été détecté le 13 mars 2020 sur un homme néerlandais de 68 ans, en vacances à Curaçao. Des mesures similaires à de nombreux pays ont été prises (fermeture des écoles, couvre-feu, confinement, fermeture des frontières) avec un retour à la normale en juillet 2020.
Suite à la mise en place de mesures d'austérité par le gouvernement local, des manifestations ont eu lieu, en particulier le 24 juin 2020 par des fonctionnaires en colère.
Environ 80000 personnes, soit la moitié de la population de Curaçao, dépendrait encore aujourd'hui d'une aide alimentaire...  
The global Covid-19 epidemic does not spare any territory on the planet, the island of Curaçao currently counting 884 cases of infected people (606 recovered) and 1 death.
The first case was detected on March 13, 2020 in a 68-year-old Dutch man, on vacation in Curaçao.
Measures similar to many countries have been taken (closure of schools, curfews, lockdown, closure of borders) with a return to normal in July 2020.
Following the implementation of austerity measures by the local government, protests and riots took place, particularly on June 24, 2020 by angry civil servants.
Around 80,000 people, or half of the population of Curaçao, still depend on food aid today ...

 
Le 18 juin 2020, l'administration postale de Curaçao (Cpost International), île des petites Antilles située au large du Vénézuela, un État autonome au sein du Royaume des Pays-Bas depuis 2010, a mis en circulation un bloc-feuillet (3 timbres "Thank you!" à 600c) consacré à cette épidémie de Covid-19, intitulé "Nous sommes unis contre la Covid-19!".
Conçu par Bianca Berends et Patrick G. Jimenez Quinayas, ce bloc-feuillet figure sur cette lettre envoyée le 8 octobre 2020, avec TAD rectangulaire "Philately 84" et un cachet (sans mention de lieu ni date) avec mention "Curaçao", incluant le drapeau et une carte de l'île.
A travers cette série, Cpost International a voulu rendre hommage aux médecins, infirmières, policiers et travailleurs de première ligne qui jouent un rôle crucial dans cette lutte contre la Covid-19.
Tous les profits seront reversés à la "Voedselbank Curaçao" (banque alimentaire locale), une association de bénévoles, fondée en 1977, venant en aide aux plus démunis, en distribuant en particulier des colis alimentaires.
Curaçao a longtemps fait partie (avec 5 autres îles) des Antilles Néerlandaises et émet ses propres timbres depuis 2010 et son changement de statut.
On June 18, 2020, the postal administration of Curaçao (Cpost International), an island in the Lesser Antilles off the coast of Venezuela, a constituent country within the Kingdom of the Netherlands since 2010, put into circulation a souvenir sheet (3 "Thank you!" stamps at 600c) dedicated to this Covid-19 epidemic, entitled "United we stand against Covid-19!".
Designed by Bianca Berends and Patrick G. Jimenez Quinayas, this souvenir sheet was used on this letter sent on October 8, 2020, with a rectangular "Philately 84" postmark and a cachet (without mention of place or date) with mention "Curaçao", including the flag and a map of the island.
Through this series, Cpost International wanted to pay tribute to the doctors, nurses, police officers and frontline workers who play a crucial role in this fight against Covid-19.
All proceeds will be donated to "Voedselbank Curaçao" (the local food bank), an association of volunteers, founded in 1977, helping the poorest, in particular by distributing food parcels.
Curaçao has long been part (along with 5 other islands) of the Netherlands Antilles and has issued its own stamps since 2010 (and its change of status). 
 
    

"Palestinian martyr Muhammad al-Durrah" stamp on cover from Tunisia

Timbre "Martyr palestinien Mohammed al-Durah" sur lettre de Tunisie

Le 30 septembre 2000, 2 jours après la visite d'Ariel Sharon sur l'esplanade des Mosquées et 2ème jour de l'Intifada Al-Aqsa, un cadreur palestinien travaillant pour la chaîne de télévision France 2 filme par intermittence les manifestants et en particulier une scène montrant un graçon de 12 ans, Mohammed al-Durah, atteint mortellement par des balles alors qu'il se blottissait dans les bras de son père.
Ces images font rapidement le tour de la planète et, dans le contexte de l’Intifada, suscitent une émotion considérable, pas seulement dans le monde arabe.
Certaines polémiques concernant cette scène terrible ont été évoquées à l'époque : des commentateurs pro-israéliens alléguèrent que les balles ayant causé la mort de l'enfant auraient pu provenir de palestiniens et une autre théorie, complotiste, affirma qu'il s'agissait d'une mise en scène des palestiniens et que l'enfant n'aurait pas été tué... 
On September 30, 2000, two days after Ariel Sharon's visit to the Temple Mount in the Old City of Jerusalem and the second day of the Al-Aqsa Intifada, a Palestinian cameraman working for the France 2 television channel intermittently filmed the demonstrators and in particular a scene showing a 12-year-old boy, Muhammad al-Durrah, fatally shot as he huddled in his father's arms.
These images quickly tour the world and, in the context of the Intifada, arouse considerable emotion, not just in the Arab world.
Some controversy surrounding this terrible scene was raised at the time: pro-Israel commentators alleged that the bullets which caused the death of the child could have come from Palestinians and another, conspiratorial theory, claimed that it was a staging of the Palestinians and that the child was not killed ..
.

 
En solidarité avec le peuple palestinien suite à ces évènements, de nombreux pays d'Afrique et du Moyen-Orient (Maroc, Tunisie, Égypte, Soudan, Jordanie, Irak, Iran, Arabie Saoudite, Yemen, Palestine) ont émis des timbres reproduisant cette scène, en hommage à ce jeune martyr.
Le 30 mai 2001, la poste tunisienne a mis en circulation un timbre (600 millimes, tirage illimité), conçu par Sonia Chehata, reproduisant cette scène, avec le Dôme du Rocher à Jerusalem au 1er plan, le drapeau palestinien à gauche et la mention "Palestine" en arabe, "écrite avec le sang du martyr". Le drapeau de la Tunisie en bas à droite symbolise la solidarité du pays avec le peuple palestinien.
Ce timbre figure sur l'enveloppe spéciale ci-dessus, envoyée le 30 septembre 2020 depuis Le Bardo, ville située à quelques kilomètres à l'ouest de Tunis, célèbre pour son musée national. Merci beaucoup Mourad !
Cette enveloppe a été conçue spécialement pour commémorer le 20ème anniversaire de la mort en martyr de ce jeune garçon palestinien. 
In solidarity with the Palestinian people following these events, many countries in Africa and the Middle East (Morocco, Tunisia, Egypt, Sudan, Jordan, Iraq, Iran, Saudi Arabia, Yemen, Palestine) issued stamps reproducing this scene, in homage to this young martyr.
On May 30, 2001, the Tunisian Post put into circulation a stamp (600 millimes, unlimited print run), designed by Sonia Chehata, reproducing this scene, with the Dome of the Rock in Jerusalem in the foreground, the Palestinian flag on the left and the mention "Palestine" in Arabic, "written with the blood of the martyr". The flag of Tunisia in the lower right symbolizes the country's solidarity with the Palestinian people.
This stamp was used on the special envelope above, sent on September 30, 2020 from Le Bardo, a city located a few kilometers west of Tunis, famous for its national museum. Thank you very much Mourad!
This envelope has been specially designed to commemorate the 20th anniversary of the martyrdom of this young Palestinian boy.

 
Mourad a utilisé un 2ème timbre (1000 millimes, tirage : 500000) sur l'autre côté de cette enveloppe ci-dessus, émis le 24 septembre 2012 à l'occasion du 25ème congrès de l'UPU (Union Postale Universelle), organisé du 24 septembre au 15 octobre 2012 à Doha, capitale du Qatar.
Ce timbre, de forme ronde, représente un globe terrestre décoré avec le célèbre logo de l'UPU (le monument de l'UPU à Berne, avec branches d'olivier) "dans un mouvement circulaire pour indiquer l'interaction entre toutes les nations pour servir le secteur postal considéré comme l'un des piliers du cycle économique mondial" d'après un communiqué de la poste tunisienne. 
Mourad used a 2nd stamp (1000 millimes, print run : 500000) on the other side of this envelope above, issued on September 24, 2012 on the occasion of the 25th UPU (Union Postale Universelle) Congress, held from September 24 to October 15, 2012 in Doha , capital of Qatar.
That round-shaped stamp, depicts a globe decorated with the famous UPU logo (the UPU monument in Bern, with olive branches) "in a circular movement to indicate the interaction between all nations to serve the postal sector considered as one of the pillars of the global economic cycle" according to a statement from the Tunisian Post.

    

Best Europa stamps – the collector’s choice 2020 - Group 1

 Best EUROPA Stamps - The Collector's Choice 2020

The 3rd edition of this contest, aimed at stamp collectors and avoiding national voting!

The contest is being run from October 25 to December 31.

There will be 4 groups of 16 countries. The top 4 highest voted countries from each group will be entered into the grand final 5th group. The final results will be announced on December 31.

GROUP 1 includes: Russia, Liechtenstein, San Marino, Guernsey, Bosnia and Herzegovina (Croat post), Jersey, Romania, Norway, Czech Republic, Isle of Man, Faroe Islands, Poland,
Slovakia, Sweden, Cyprus, Hungary.

You can vote for as many countries as you like. You are not restricted to just one.

Vote now on www.europa-stamps-contest.com


 Ukraine won last year and Moldova won the first edition in 2018. 

    

"250th birth anniversary of Beethoven" m/s on cover from Faroe Islands

Bloc-feuillet "250ème anniversaire de la naissance de Beethoven" sur lettre des îles Féroé

Parmi la vingtaine d'administrations postales (Allemagne, Ukraine, France, Jersey, Guernesey, République serbe de Bosnie, Monaco, Vatican, Moldavie, Portugal, Macédoine du Nord, Bulgarie, Liban, Roumanie, SMOM, Gibraltar, Autriche, Hongrie...) ayant émis cette année des timbres commémorant le 250ème anniversaire de la naissance du compositeur et pianiste allemand Ludwig van Beethoven (1770-1827), la poste des îles Féroé (Posta) a sans doute mis en circulation le bloc-feuillet le plus original consacré à l'un des musiciens les plus connus à travers le monde.
C'est ce bloc-feuillet (44 DKK), conçu par l'artiste et musicien Heiðrik á Heygum (né en 1983), qui figure sur la lettre ci-dessous envoyée le 8 octobre 2020 depuis Tórshavn, la capitale de cet archipel situé dans l'océan Atlantique nord.
D'après le communiqué de la poste féroïenne : "Il arrive que l'art vole de ses propres ailes, vive sa propre vie et se déploie bien au-delà de l'univers de l'artiste et de son époque. Ceci est particulièrement vrai dans le monde de la musique et plus particulièrement parmi les œuvres des grands compositeurs classiques".  
Among the twenty postal administrations (Germany, Ukraine, France, Jersey, Guernsey, Serbian Republic of Bosnia, Monaco, Vatican, Moldova, Portugal, North Macedonia, Bulgaria, Lebanon, Romania, SMOM, Gibraltar, Austria, Hungary ...) having issued this year stamps commemorating the 250th anniversary of the birth of the German composer and pianist Ludwig van Beethoven (1770-1827), the Faroe Islands Post (Posta) has undoubtedly put into circulation the most original souvenir sheet dedicated to one of the most famous musicians around the world.
It is this souvenir sheet (44 DKK), designed by artist and musician Heiðrik á Heygum (born in 1983), which was used on the letter below sent on October 8, 2020 from Tórshavn, the capital of this archipelago located in the North Atlantic Ocean.
According to the Faroese postal statement: "Occasionally, art is created which takes on its own existence and wings its flight beyond the artist's universe and the confines of his earthly life. This is especially true of the world of music and, most eminently for the works of the great classical composers".

 
C'est ce que Heiðrik á Heygum a voulu illustrer sur ce bloc-feuillet, montrant Beethoven habillé du costume national, avec des paysages féroïens emblématiques dans le fond et entouré d'exemples tout aussi symboliques de la vie animale et végétale locale.
L'allemand Beethoven, qui passa la majeure partie de sa vie à Vienne, en Autriche, et qui ne connaissait peut-être même pas l'existence des îles Féroé, fait ici tout naturellement partie de la culture féroïenne.
Ce bloc-feuillet a été conçu à partir d'un célèbre portrait du musicien (en train de composer la Missa solemnis) datant de 1820, par le peintre allemand Joseph Karl Stieler, exposé dans sa maison natale à Bonn.
A noter en haut à gauche sur le timbre, la présence du logo officiel des célébrations de ce 250ème anniversaire, "BTHVN2020" (rappelant que Beethoven signait parfois certaines de ses partitions et lettres avec uniquement les 5 consonnes de son nom).
Avec sa musique immortelle, Beethoven est considéré comme un artiste radical et un visionnaire créatif, ayant défendu passionnément les idéaux de liberté et de fraternité, en particulier à travers sa Symphonie n°9 composée entre 1822 et 1824, ayant profondément influencé l'histoire de la musique au 19ème et 20ème siècle. 
This is what Heiðrik á Heygum wanted to illustrate on this souvenir sheet, showing Beethoven dressed in the national costume, with emblematic Faroese landscapes in the background and surrounded by equally iconic examples of local fauna and flora.
The German-born Beethoven, who spent most of his life in Vienna, Austria, and who may not even have known about the Faroe Islands, is a natural part of Faroese culture here.
This souvenir sheet was based on a famous portrait of the musician (while composing the Missa solemnis) dating from 1820, by the German painter Joseph Karl Stieler, exhibited in his birthplace in Bonn
To note at the top left on the stamp, the presence of the official logo of the celebrations of this 250th anniversary, "BTHVN2020" (reminding that Beethoven sometimes signed some of his scores and letters with only the 5 consonants of his name). 
With his immortal music, Beethoven is considered a radical artist and a creative visionary, having passionately defended the ideals of freedom and brotherhood, in particular through his Symphony No. 9 composed between 1822 and 1824, having deeply influenced the history of music in the 19th and 20th century.

    

More Recent Articles


You Might Like

Safely Unsubscribe ArchivesPreferencesContactSubscribePrivacy