Série "80ème anniversaire des Nations Unies" sur lettre des Émirats Arabes Unis De nombreuses administrations postales (Wallis-et-Futuna, Tunisie,
Slovénie,
Saint-Marin, Kazakhstan, Moldavie, Nations Unies, Philippines, Namibie,
Inde, Émirats Arabes Unis, Belarus, Maroc, Serbie, Monaco, Pérou,
Slovaquie, Pakistan, Algérie...) ont émis des timbres en 2025 consacrés
au 80ème anniversaire de la création des Nations Unies,
reproduisant le logo officiel de cet anniversaire (pour certaines) et
parfois son slogan associé, "Construisons notre avenir ensemble".
Pour rappel, 51 pays ont fondé l'Organisation des Nations Unies en 1945 suite à la ratification de la Charte des Nations Unies à San Francisco le le 24 octobre 1945.
Le 9 septembre 2025, la poste des Émirats Arabes Unis a mis en circulation une série (2 timbres) consacrée à ce 80ème anniversaire des Nations Unies.
Ces 2 timbres se-tenant (3 AED chacun), imprimés dans un feuillet composé de 4 timbres (2 paires), ont été utilisés sur la lettre ci-dessous envoyée le 11 novembre 2025 depuis Dubaï. Merci beaucoup Mohammed !
Several postal administrations (Wallis
& Futuna, Tunisia, Slovenia, San Marino, Kazakhstan, Moldova, the
United Nations, the Philippines, Namibia, India, the United Arab
Emirates, Belarus, Morocco, Serbia, Monaco, Peru, Slovakia, Pakistan,
Algeria, etc.) issued stamps in 2025 commemorating the 80th anniversary of the founding of the United Nations.
These stamps reproduced the official anniversary logo (for some) and sometimes its associated slogan, "Building our future together."
As
a reminder, 51 countries founded the United Nations in 1945 following
the ratification of the UN Charter in San Francisco on October 24, 1945.
On September 9, 2025, the United Arab Emirates postal service issued a set of two stamps commemorating the 80th anniversary of the United Nations.
These two stamps (3 AED each), printed in a sheetlet of four (two pairs), have been used on the cover below, sent from Dubai on November 11, 2025. Thank you very much, Mohammed!  Ces 2 timbres reproduisent simplement le logo officiel de ce 80ème anniversaire, sur fond bleu et fond blanc, les couleurs du drapeau des Nations Unies.
Depuis son adhésion à l'ONU le 9 décembre 1971, les Émirats Arabes Unis sont un partenaire actif dans la promotion des principes de la Charte, défendant l'aide humanitaire, l'action climatique et le développement durable tout en siégeant au Conseil de sécurité (en 1986 et 2003) et dans d'autres organes clés.
Aujourd'hui, l'ONU compte 193 états membres. Ses principaux organes sont
l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, le Conseil économique et
social, le Conseil de tutelle, la Cour internationale de Justice et le
Secrétariat, dirigé par le Secrétaire général.
Mohammed a complété son affranchissement avec 2 timbres identiques faisant partie
d'une série courante débutée en 2007, représentant un faucon stylisé, un
des symboles de ce pays. Ce timbres (1,50 AED) a été réémis le 7 avril 2013.
These two stamps simply reproduce the official logo for this 80th anniversary, on a blue and white background, the colors of the United Nations flag.
Since joining the UN on 9 December 1971, the United Arab Emirates has been an active partner in advancing the Charter’s principles, championing humanitarian aid, climate action and sustainable development while serving on the Security Council (in 1986 and 2003) and other key bodies.
Today, the UN has 193 member states.
Its main organs are the General Assembly, the Security Council, the
Economic and Social Council, the Trusteeship Council, the International
Court of Justice, and the Secretariat, headed by the Secretary-General.
Mohammed completed his postage with two identical stamps from a definitive series that began in 2007, depicting a
stylized falcon, one of the symbols of this country. This stamp (1.50 AED) was reissued on April 7, 2013.
Bloc-feuillet "Vie marine unique", commun avec la Malaisie, sur lettre de Brunei Darussalam Le sultanat de Brunei Darussalam et la Fédération de Malaisie ont établi des relations diplomatiques en 1984.
Les deux pays, partageant une frontière terrestre au nord de l'île de Bornéo (Brunei étant bordé par la mer de Chine méridionale et totalement enclavé dans l'état malaisien de Sarawak), sont membres à part entière de l'ASEAN et du Commonwealth. Ils entretiennent d'excellentes et étroites relations économiques, culturelles, politiques et de défense.
Le 6 février 2007, les administrations postales des 2 pays ont mis en circulation une série commune (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à différents spécimens de la vie marine unique partagée par chaque état.
A noter que cette série commune devait initialement être émise en 2006 (c'est cette année qui a été imprimée sur les timbres et blocs-feuillets).
The Sultanate of Brunei Darussalam and the Federation of Malaysia established diplomatic relations in 1984.
The two countries, sharing a land border in the north of the island of Borneo (Brunei being bordered by the South China Sea and entirely surrounded by the Malaysian state of Sarawak), are full members of ASEAN and the Commonwealth. They maintain excellent and close economic, cultural, political, and defense relations.
On February 6, 2007, the postal administrations of both countries issued a joint series (two stamps and one souvenir sheet) featuring various specimens of the unique marine life shared by each state.
It should be noted that this joint series was initially intended for release in 2006 (the year which was printed on the stamps and souvenir sheets).  Ce bloc-feuillet commun émis par Brunei Darussalam, constitué de 2 timbres (1 BND chacun, tirage inconnu), a été utilisé sur la lettre ci-dessus, envoyée le 13 décembre 2025 depuis la ville de Seria. Merci beaucoup Andy !
Le timbre à gauche est consacré à une espèce de nautile (céphalopode marin), Nautilus pompilius, l'espèce de nautile la plus répandue et la plus grande actuellement. Les nautiles sont des mollusques céphalopodes aux caractéristiques particulières, pourvus d'une coquille spiralée. Ils mesurent de 15 à 24 cm. Leurs tentacules nombreux (environ 90) ne comportent pas de ventouses.
L'autre timbre représente un poisson coffre pintade (Ostracion meleagris), poisson typique des récifs coralliens de l'Indo-Pacifique. Son nom provient de ses multiples taches blanches à jaunâtres ressemblant a une pintade. C'est un poisson à l'allure caractéristique, aux angles très marqués et à la section trapézoïdale. Il mesure jusqu'à 25 cm de long. Le mâle a le dos noir constellé de points blancs, et les flancs bleus constellés de taches jaune vif cerclées de noir.
This joint souvenir sheet issued by Brunei Darussalam, consisting of two stamps (1 BND each, unknown print run), was used on the cover above, sent on December 13, 2025, from the city of Seria. Thank you very much, Andy!
The stamp on the left features a species of chambered nautilus (a marine cephalopod), Nautilus pompilius, the most widespread and largest nautilus species currently in existence. Nautiluses are cephalopod mollusks with distinctive characteristics, possessing a spiral shell. They measure 15 to 24 cm in length. Their numerous tentacles (approximately 90) do not have suckers.
The other stamp depicts a spotted boxfish (Ostracion meleagris), a fish typical of the coral reefs of the Indo-Pacific. It is a fish with a distinctive appearance, very pronounced angles, and a trapezoidal cross-section. It measures up to 25 cm in length. The male has a black back speckled with white spots, and blue flanks speckled with bright yellow spots ringed in black.
Timbre "Hommage au pape François (1936-2025)" sur lettre d'Espagne Le pape François, né Jorge Mario Bergoglio à Buenos Aires, en
Argentine, a été élu pape le 13 mars 2013 (premier jésuite et premier
sud-américain à occuper cette fonction) suite à la démission du pape
Benoît XVI. Il a choisi "François" comme nom pontifical en l'honneur de Saint François d'Assise.
Son pontificat fut marqué par l'humilité et
la simplicité. Défenseur infatigable de la justice sociale et du
dialogue interreligieux, il fut l'initiateur de vastes réformes.
Profondément
engagé dans la protection de l'environnement, la promotion de la
solidarité et la résolution pacifique des conflits, il laissa le
souvenir d'un pape proche du peuple.
Le pape François est décédé le lundi de Pâques 21 avril 2025, à
l'âge de 88 ans, dans sa résidence de la Maison Sainte-Marthe, au
Vatican. Il a été inhumé le 26 avril 2025 dans la basilique
Sainte-Marie-Majeure à Rome.
Au cours de son pontificat, le pape
François a effectué 47 visites pastorales hors d'Italie, sans toutefois
se rendre en Espagne.
Pope Francis,
born Jorge Mario Bergoglio in Buenos Aires, Argentina, was elected pope
on March 13, 2013 (the first Jesuit and first South American to hold
this office) following the resignation of Pope Benedict XVI. He chose
"Francis" as his pontifical name in honor of Saint Francis of Assisi.
His
pontificate was marked by humility and simplicity. A tireless advocate
of social justice and interreligious dialogue, he initiated far-reaching
reforms.
Deeply committed to environmental protection, the promotion
of solidarity, and the peaceful resolution of conflicts, he was
remembered as a pope close to the people.
Pope Francis died on
Easter Monday, April 21, 2025, at the age of 88, at his residence in
Santa Marta, Vatican City. He was buried on April 26, 2025, in the
Basilica of Santa Maria Maggiore in Rome.
During his pontificate, Pope Francis made 47 pastoral visits outside Italy, although he did not visit Spain.  Environ 56% de la population est catholique en Espagne, 40% se déclarant irréligieux.
Le 3 novembre 2025, la poste espagnole a mis en circulation un timbre
(2,40€) rendant
hommage au pape François ("Papa Francisco" en espagnol).
Ce timbre (tirage
: 90000) a été
utilisé sur la lettre ci-dessus envoyée le 1er décembre 2025 depuis Madrid. Merci beaucoup Luis!
D'autres administrations postales (dont la Cité du Vatican bien sûr) ont
émis des timbres en 2025 suite au décès du pape François : Malte,
Philippines, Liechtenstein, Autriche, Argentine, Hongrie, Croatie...
Approximately 56% of the population in Spain is Catholic, while 40% identify as irreligious.
On November 3, 2025, the Spanish postal administration issued a stamp (€2.40) commemorating Pope Francis ("Papa Francisco" in Spanish).
This stamp (print run: 90,000) was used on the cover above, sent on December 1, 2025, from Madrid. Thank you so much, Luis!
Other postal administrations (including Vatican City, of course) issued stamps in 2025 following the death of Pope Francis: Malta, the Philippines, Liechtenstein, Austria, Argentina, Hungary, Croatia...
Timbre "80ème anniversaire des Nations Unies" sur lettre du Pérou De nombreuses administrations postales (Wallis-et-Futuna, Tunisie,
Slovénie,
Saint-Marin, Kazakhstan, Moldavie, Nations Unies, Philippines, Namibie,
Inde, Émirats Arabes Unis, Belarus, Maroc, Serbie, Monaco, Pérou,
Slovaquie, Pakistan, Algérie...) ont émis des timbres en 2025 consacrés
au 80ème anniversaire de la création des Nations Unies,
reproduisant le logo officiel de cet anniversaire (pour certaines) et
parfois son slogan associé, " Construisons notre avenir ensemble".
Pour rappel, 51 pays ont fondé l'Organisation des Nations Unies en 1945 suite à la ratification de la Charte des Nations Unies à San Francisco le le 24 octobre 1945.
Le 23 octobre 2025, la poste péruvienne a mis en circulation un timbre (2,60 PEN, tirage : 5000, conception : Marco Antonio Quispe
Yalli) consacré à ce 80ème anniversaire des Nations Unies.
Ce timbre en forme d'éventail, symbolisant l'ouverture, la coopération et la diversité - des valeurs qui inspirent l'action des Nations Unies à travers le monde, a été utilisé à droite sur la lettre ci-dessous envoyée le 10 décembre 2025 depuis la
ville de Chimbote. Merci beaucoup César !
Ce timbre, incluant le logo officiel de ce 80ème anniversaire et son slogan, illustre en particulier la participation des femmes péruviennes aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
En tant que membre fondateur des Nations Unies, le Pérou participe
activement à ces efforts de paix, défendant les droits humains,
promouvant la protection des plus vulnérables et contribuant au
renforcement d'un système international toujours plus efficace et juste.
Several postal administrations (Wallis
& Futuna, Tunisia, Slovenia, San Marino, Kazakhstan, Moldova, the
United Nations, the Philippines, Namibia, India, the United Arab
Emirates, Belarus, Morocco, Serbia, Monaco, Peru, Slovakia, Pakistan,
Algeria, etc.) issued stamps in 2025 commemorating the 80th anniversary of the founding of the United Nations.
These stamps reproduced the official anniversary logo (for some) and sometimes its associated slogan, "Building our future together."
As
a reminder, 51 countries founded the United Nations in 1945 following
the ratification of the UN Charter in San Francisco on October 24, 1945.
On October 23, 2025, the Peruvian Post issued a stamp (2.60 PEN, print run: 5,000, design: Marco Antonio Quispe Yalli) commemorating the 80th anniversary of the United Nations.
This fan-shaped stamp, symbolizing openness, cooperation, and diversity—values that inspire the work of the United Nations around the world—was used on the right side of the cover below, sent on December 10, 2025, from the city of Chimbote. Thank you so much, César!
This stamp, which includes the official logo for this 80th anniversary and its slogan, particularly highlights the participation of Peruvian women in United Nations peacekeeping operations.
As a founding member of the United Nations, Peru actively participates in these peace efforts, defending human rights, promoting the protection of the most vulnerable, and contributing to the strengthening of an ever more effective and just international system.
 Le Pérou participe activement aux opérations de maintien de la paix depuis 1958. Ces missions, appuyées par l'ONU, déploient des troupes et des forces de police dans les zones de conflit. Le Pérou compte actuellement 251 militaires et 16 membres de la Police nationale déployés dans six missions de maintien de la paix, se classant ainsi au 40ème rang des plus importants contributeurs de personnel en uniforme aux missions de l'ONU. Sa contribution la plus importante est destinée à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA), illustrée sur ce timbre.
César a utilisé 3 autres timbres dont un (4 PEN, tirage : 5000), émis le 9 octobre 2024, consacré au 150ème anniversaire de l'UPU.
Le timbre au milieu à gauche (4 PEN, tirage : 5000), émis le 4 octobre 2024 dans le cadre des célébrations du 200ème anniversaire de l'indépendance (étalées entre 2021 et 2024, année du 200ème anniversaire des batailles de Junín et d'Ayacucho, qui ont consolidé l'indépendance du Pérou), rend hommage aux rabonas, des femmes qui accompagnaient les soldats d'infanterie.
Généralement d'origine indigène, elles s'étaient engagées volontairement pour la guerre afin d'aider les soldats, qui étaient le plus souvent leurs maris, leurs frères ou d'autres membres de leur famille. Elles étaient chargées de transporter les provisions, de préparer les repas et de prendre soin des soldats, ainsi que de leur prodiguer les premiers soins s'ils tombaient au combat, et même de prendre les armes pour combattre à leurs côtés.
Le dernier timbre (4 PEN, tirage : 5000), émis le 7 octobre 2024, est consacrée à une orchidée (Comparettia moroniae), découverte en 2007 par la Péruvienne Ériça Morón et son époux près de Tingo María, dans le département de Huánuco, au Pérou.
Peru has actively participated in peacekeeping operations since 1958. These UN-supported missions deploy troops and police forces to conflict zones. Peru currently has 251 military personnel and 16 members of the National Police deployed in six peacekeeping missions, ranking it 40th among the largest contributors of uniformed personnel to UN missions. Its largest contribution is to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), featured on this stamp.
César used three other stamps, including one (4 PEN, print run: 5,000), issued on October 9, 2024, commemorating the 150th anniversary of the UPU.
The stamp in the middle left (4 PEN, print run: 5000), issued on October 4, 2024, as part of the celebrations for the 200th anniversary of independence (spanning 2021 to 2024, the year of the 200th anniversary of the battles of Junín and Ayacucho, which consolidated Peru's independence), pays tribute to the rabonas, the women who accompanied infantry soldiers.
Generally of indigenous origin, they volunteered for the war to help the soldiers, who were most often their husbands, brothers, or other family members. They were responsible for carrying supplies, preparing meals, and caring for the soldiers, as well as providing first aid if they fell in battle, and even taking up arms to fight alongside them.
The last stamp (4 PEN, print run: 5000), issued on October 7, 2024, is dedicated to an orchid (Comparettia moroniae), discovered in 2007 by the Peruvian Ériça Morón and her husband near Tingo María, in the department of Huánuco, Peru.
Timbres de Noël 2025 et TAD spécial "Saint-Nicolas" sur lettre d'Allemagne Merci beaucoup Jens pour cette jolie lettre envoyée le 6 décembre 2025 depuis le village de St. Nikolaus (D-66351 - commune de Großrosseln),
situé dans
le sud du Land de Sarre, près de la frontière française !
Depuis 1966, ce village dispose d'un bureau de poste de Noël ("Nikolauspostamt"), ouvert cette année entre le 4 et le 24 décembre 2025.
Saint-Nicolas, ou Nicolas de Myre, est un évêque né au 3ème siècle en
Lycie (Anatolie), renommé pour sa charité et sa foi combattive. A
l'origine du personnage du Père Noël, Saint-Nicolas est aujourd'hui le
protecteur de nombreuses nations et de nombreux corps de métiers, fêté
le 6 décembre.
Comme les années précédentes, un TAD spécial (conception : Geo Müller) a été mis en circulation
(représentant Saint-Nicolas avec des enfants et un bonhomme de neige) et il a été
appliqué le jour de la Saint-Nicolas sur cette lettre !
Thank you very much Jens for this nice
letter sent on December 6, 2025 from the village of St. Nikolaus
(D-66351 - municipality of Großrosseln), located in the south of
Saarland, near the French border!
Since 1966, this village has a Christmas post office ("Nikolauspostamt"), opened this year between 4 and 24 December 2025.
St. Nicholas, or Nicholas of Myre, is a
bishop born in the 3rd century in Lycia (Anatolia), renowned for his
charity and his combative faith. At the origin of the character of Santa
Claus, St. Nicholas is today the protector of many nations and many
trades, celebrated on December 6th.
As in previous years, a special
postmark (design: Geo Müller) was put into circulation (depicting Saint Nicholas with children and a snowman) and it was applied on Saint Nicholas Day on this cover!  Plus de 35000 lettres d'enfants ont été
reçues l'année dernière par ce bureau de poste de St. Nikolaus.
Le timbre à gauche (0,95€, conception : Thomas Steinacker à partir du programme d'intelligence artificielle générative DALL-E) est un des deux timbres de Noël ("Weihnachten") émis le 3 novembre 2025,
représentant ici un paysage enneigé baigné d'une lumière du soir, une forêt et des animaux.
L'autre timbre de Noël, ci-dessus à droite (0,95€ + 0,40€), conçu par Gerda M. Neumann und Horst F. Neumann, reproduit une scène de la Nativité (naissance de Jésus dans l'étable près de Bethléem) telle qu'elle est figurée sur un vitrail de la chapelle Nicolas-Gallus à Ratisbonne.
Les trois auréoles de couleurs différentes sont particulièrement saisissantes. Malheureusement, aucune information n'existe concernant l'âge du vitrail, son créateur ou l'atelier verrier concerné...
More than 35,000 children's letters were received last year at this post office in St. Nikolaus.
The stamp on the left (€0.95, designed by Thomas Steinacker using the DALL-E generative artificial intelligence program) is one of two Christmas ("Weihnachten") stamps issued on November 3, 2025, depicting here a snowy landscape bathed in evening light, a forest, and animals.
The other Christmas stamp, above right (€0.95 + €0.40), designed by Gerda M. Neumann and Horst F. Neumann, reproduces a scene from the Nativity (the birth of Jesus in the stable near Bethlehem) as depicted in a stained-glass window in the Nicholas Gallus Chapel in Regensburg.
The three halos of different colors are particularly striking. Unfortunately, no information exists regarding the age of the stained glass window, its creator, or the glass workshop involved...
More Recent Articles
|