Série "Noël 2020 - Lumière de la Paix de Bethléem", commune avec l'Autriche, sur lettres du Vatican Pour la 1ère fois dans l'histoire des 2 pays, les administrations postales d'Autriche et de la Cité du Vatican ont mis en circulation, le 20 ...
‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ 

Click here to read this mailing online.

Your email updates, powered by FeedBlitz

 
Here is a sample subscription for you. Click here to start your FREE subscription


"Mon Blog Timbré" - 5 new articles

  1. "Christmas 2020 - Peace Light of Bethlehem" joint stamp set with Austria, on covers from Vatican
  2. Gandhi's return to India (1915), Surya Namaskar and Dargah Sharif pilgrimage on cover from India
  3. "250th birth anniversary of Beethoven" stamp set on cover from Albania
  4. "Stop Covid-19!" stamp on FDC from Kyrgyzstan (KEP)
  5. "Philately Week 2020 - Picture books" stamps on FDCs from Republic of Korea
  6. More Recent Articles

"Christmas 2020 - Peace Light of Bethlehem" joint stamp set with Austria, on covers from Vatican

Série "Noël 2020 - Lumière de la Paix de Bethléem", commune avec l'Autriche, sur lettres du Vatican

Pour la 1ère fois dans l'histoire des 2 pays, les administrations postales d'Autriche et de la Cité du Vatican ont mis en circulation, le 20 novembre 2020 (Autriche) et le 10 novembre 2020 (Vatican), une émission commune sous la forme d'un bloc-feuillet (2 timbres), consacré au thème de Noël et de la Lumière de la Paix de Bethléem en particulier.
La version vaticane de ce bloc-feuillet commun (tirage : 55000), sans les marges ici, conçu par Kirsten Lubach et imprimé aux Pays-Bas par Joh. Enschedé (avec une encre dorée spéciale), figure sur cette jolie lettre envoyée le 23 février 2021. Merci beaucoup Salvatore !
J'aime beaucoup ce TAD illustré représentant la basilique Saint-Pierre au cœur de l'état de la Cité du Vatican.  
Le timbre ci-dessous à gauche (1,15€) représente l'Enfant-Jésus au-dessus de l'étoile de Bethléem, avec l'église baroque (consacrée en 1725) du célèbre sanctuaire de pèlerinage Christkindl à Steyr (Haute-Autriche) dans le fond.  
For the first time in the history of the two countries, the postal administrations of Austria and Vatican City put into circulation, on November 20, 2020 (Austria) and November 10, 2020 (Vatican), a joint issue, a souvenir sheet (2 stamps), devoted to the theme of Christmas and the Peace Light of Bethlehem in particular.  
The Vatican version of this joint souvenir sheet (print run: 55,000), without the margins here, designed by Kirsten Lubach and printed in the Netherlands by Joh. Enschedé (with a special golden ink), was used on this pretty letter sent on February 23, 2021. Thank you very much Salvatore!
I really love this illustrated postmark depicting St. Peter's Basilica in the heart of the state of the Vatican City.
The stamp below on the left (€ 1.15) shows the Child Jesus over the Star of Bethlehem, with the baroque church (consecrated in 1725) of the famous Christkindl pilgrimage sanctuary in Steyr (Upper Austria) in the background.  

 
Cette tradition de la Lumière de la Paix de Bethléem a commencé en 1986 dans le cadre de l'initiative caritative de Noël "Licht ins Dunkel" ("Lumière dans l'obscurité") organisée par la radio et télévision autrichienne ORF de Linz et visant à collecter des dons spontanés pour soutenir les enfants handicapés, les personnes socialement marginalisées, ainsi que les étrangers ayant besoin d'assistance.
Chaque année en décembre, juste avant Noël, un enfant sélectionné parmi les groupes scouts autrichiens connus pour leur engagement particulier en faveur de la sensibilisation sociale, allume une lumière dans la grotte de la Nativité à Bethléem, ramenée ensuite en Autriche pour se répandre dans le monde entier comme un symbole de paix et de fraternité entre les peuples. 
Le 2ème timbre à droite (1,10€) montre le pape François tenant une lanterne contenant cette Lumière de la Paix de Bethléem, avec la basilique Saint-Pierre au Vatican dans le fond.  
This tradition of the Peace Light of Bethlehem began in 1986 as part of the Christmas charity initiative "Licht ins Dunkel" ("Light in the darkness") organized by the Austrian radio and television broadcaster ORF of Linz and aimed at collecting spontaneous donations to support children with disabilities, the socially marginalized, as well as foreigners needing assistance.
Every year in December, just before Christmas, a child selected from Austrian scout groups known for their particular commitment to social awareness, lights a light in the Nativity Grotto in Bethlehem, then brought back to Austria to spread around the world as a symbol of peace and brotherhood among peoples.
The 2nd stamp on the right (€ 1.10) features Pope Francis holding a lantern containing this Peace Light of Bethlehem, with St. Peter's Basilica in the Vatican City in the background.
 
 
A noter que la poste vaticane a également émis ces 2 timbres de façon séparée, avec un format plus petit et une mise en page légèrement différente (valeurs faciales, armoiries, nom du pays).
Ces 2 timbres (tirage : 130000), imprimés chacun en feuillet de 10 timbres, figurent sur cette 2ème lettre ci-dessus, envoyée le même jour. 
To note that the Vatican Post also issued these two stamps separately, with a smaller size and a slightly different layout (nominal values, coat of arms, name of the country).
These two stamps (print run: 130,000), each printed in sheet of 10 stamps, are present on this 2nd letter above, sent the same day. 
 
    

Gandhi's return to India (1915), Surya Namaskar and Dargah Sharif pilgrimage on cover from India

Retour de Gandhi en Inde (1915), Surya Namaskar et pèlerinage de Dargah Sharif sur lettre d'Inde

Merci beaucoup Mourad et Kishan pour cette intéressante lettre envoyée en recommandé le 3 mars 2021 depuis la ville de Bangalore, affranchie avec de nombreux timbres dont 2 timbres (5 Rp et 25 Rp), émis le 8 janvier 2015 pour commémorer le 100ème anniversaire du retour du Mahatma Gandhi (1869-1948) en Inde.
Entre 1893 et 1915, le jeune avocat Gandhi séjourna en Afrique du Sud où il pris conscience des actions pour la dignité humaine et la justice sociale, une méthode de désobéissance civile non-violente, en organisant la lutte de la communauté indienne pour ses droits civiques.
Cette période marqua et structura la pensée de Gandhi, futur "Père de la Nation" et figure du mouvement d'indépendance du pays. 
Thank you very much Mourad and Kishan for this interesting letter sent by registered mail on March 3, 2021 from the city of Bangalore, franked with many stamps including two stamps (5 Rp and 25 Rp), issued on January 8, 2015 to commemorate the 100th anniversary of the return of Mahatma Gandhi (1869-1948) to India.
Between 1893 and 1915, the young lawyer Gandhi stayed in South Africa where he became aware of actions for human dignity and social justice, a method of non-violent civil disobedience, by organizing the struggle of the Indian community for their civil rights.
This period marked and structured the thought of Gandhi, future "Father of the Nation" and figure of the country's independence movement.

 
Gandhi est représenté sur l'un de ces 2 timbres, avec la 1ère page de l'ouvrage "Souvenir of the passive resistance movement in South Africa, 1906-1914" dans le fond, l'autre timbre montrant Gandhi et son épouse, Kasturba, lors de leur retour en Inde le 9 janvier 1915.
Un autre timbre à 5 Rp a été utilisé, faisant partie d'une série (12 timbres) émise le 20 juin 2016, consacrée aux différentes postures (āsana) de la Salutation au Soleil (Surya Namaskar), pratiquée dans le Haṭha Yoga lorsqu'une personne s'incline face au soleil levant.
Le bloc-feuillet (5 Rp et 20 Rp), émis le 27 mai 2012, est consacré au 800ème anniversaire du pèlerinage de l'Urs (Urs faisant référence au rituel qui correspond à la fête de la mort d'un maître Soufis) du sanctuaire de Dargah Sharif à Ajmer (Rajasthan, nord-ouest de l'Inde).
Ce site est le lieu du tombeau du philosophe et saint soufis Moinuddin chisti (1143-1236), vénéré pour sa sainteté et sa piété.
Gandhi is represented on one of these 2 stamps, with the first page of the book "Souvenir of the passive resistance movement in South Africa, 1906-1914" in the background, the other stamp showing Gandhi and his wife, Kasturba, when they returned to India on January 9, 1915.
Another 5 Rp stamp was used, part of a series (12 stamps) issued on June 20, 2016, devoted to the different postures (āsana) of the Sun Salutation (Surya Namaskar), practiced in Haṭha Yoga when a person bows to the rising sun.
The souvenir sheet (5 Rp and 20 Rp), issued on May 27, 2012, is dedicated to the 800th anniversary of the Urs pilgrimage (Urs referring to the ritual which corresponds to the feast of the death of a Sufi master) of Dargah Sharif shrine in Ajmer (Rajasthan, northwest India).
This site is the place of the tomb of the Sufi philosopher and saint Moinuddin chisti (1143-1236), venerated for his holiness and piety.
 
    

"250th birth anniversary of Beethoven" stamp set on cover from Albania

Série "250ème anniversaire de la naissance de Beethoven" sur lettre d'Albanie

De nombreuses administrations postales (Allemagne, Ukraine, France, Jersey, Guernesey, République serbe de Bosnie, Monaco, Vatican, Moldavie, Portugal, Macédoine du Nord, Bulgarie, Liban, Roumanie, SMOM, Gibraltar, Autriche, Croatie, Brésil, îles Féroé, Liechtenstein, Serbie, Costa Rica, Pologne, Israël, Mexique, Vietnam, Malte, Azerbaïdjan, Uruguay, HP Mostar, Macao, Argentine, Bosnie-Herzégovine, Kazakhstan, Kirghizstan, Albanie, Espagne...) ont émis en 2020 des timbres commémorant le 250ème anniversaire de la naissance du compositeur et pianiste allemand Ludwig van Beethoven (1770-1827), probablement l'un des musiciens les plus connus à travers le monde, avec Mozart.
Le 5 mars 2021, la poste albanaise a mis en circulation un timbre et un bloc-feuillet sur ce thème, incluant le millésime 2020 car initialement prévue l'an passé...
Merci beaucoup Sabri pour cette jolie lettre envoyée en recommandé le 17 mars 2020 depuis Tirana, la capitale, incluant cette intéressante série (conception : Gentian Gjikopulli) ! 
Many postal administrations (Germany, Ukraine, France, Jersey, Guernsey, Serbian Republic of Bosnia, Monaco, Vatican City, Moldova, Portugal, North Macedonia, Bulgaria, Lebanon, Romania, SMOM, Gibraltar, Austria, Croatia, Brazil, Faroe Islands, Liechtenstein, Serbia, Costa Rica, Poland, Israel, Mexico, Vietnam, Malta, Azerbaijan, Uruguay, HP Mostar, Macau, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Albania Spain ...) have issued stamps in 2020 commemorating the 250th anniversary of the birth of the German composer and pianist Ludwig van Beethoven (1770-1827), probably one of the most famous musicians around the world, with Mozart.
On March 5, 2021, the Albanian Post put into circulation a stamp and a souvenir sheet on this theme, including the year 2020 because initially planned last year ...
Thank you very much Sabri for this great cover sent by registered mail on March 17, 2020 from Tirana, the capital, stamped with this attractive series (design: Gentian Gjikopulli)!  

 
Sauf erreur de ma part, le bloc-feuillet (200 lekë, tirage : 5000) a été créé à partir d'un portrait de Beethoven (lithographie datant de 1918, Rijksmuseum Amsterdam) par l'artiste néerlandais Jan Fekkes (1885-1933).
Beethoven est rarement représenté en train de sourire, ce qui est particulièrement le cas sur ce bloc-feuillet et sur le timbre (180 lekë, tirage : 55000) dont j'ignore la source d'inspiration...
A noter que le logo officiel des célébrations de ce 250ème anniversaire, "BTHVN2020", rappelant que Beethoven signait parfois certaines de ses partitions et lettres avec uniquement les 5 consonnes de son nom, est présent sur cette série.
Avec sa musique immortelle, Beethoven est considéré comme un artiste radical et un visionnaire créatif, ayant défendu passionnément les idéaux de liberté et de fraternité, en particulier à travers sa Symphonie n°9 composée entre 1822 et 1824, ayant profondément influencé l'histoire de la musique au 19ème et 20ème siècle. 
La poste albanaise avait déjà consacré une série de timbres à Beethoven en 1970.
Unless I am mistaken, the souvenir sheet (200 lekë, print run: 5,000) was created from a portrait of Beethoven (lithograph dating from 1918, Rijksmuseum Amsterdam) by the Dutch artist Jan Fekkes (1885-1933).
Beethoven is rarely represented smiling, which is particularly the case on this souvenir sheet and on the stamp (180 lekë, print run: 55,000), the source of inspiration for which I do not know ...
To note that the official logo of the celebrations of this 250th anniversary, "BTHVN2020", reminding that Beethoven sometimes signed some of his scores and letters with only the 5 consonants of his name, is present on this stamp set.
With his immortal music, Beethoven is considered a radical artist and a creative visionary, having passionately defended the ideals of freedom and brotherhood, in particular through his Symphony No. 9 composed between 1822 and 1824, having deeply influenced the history of music in the 19th and 20th century.
The Albanian Post had already dedicated a series of stamps to Beethoven in 1970.
 
    

"Stop Covid-19!" stamp on FDC from Kyrgyzstan (KEP)

Timbre "Stop Covid-19!" sur FDC du Kirghizstan (KEP)

Comme tous les pays du monde, le Kirghizstan n'a pas été épargné par la pandémie de Covid-19 qui a débuté en Chine au début de l'année 2020...
Plus de 90000 personnes ont été contaminées dans le pays à ce jour et plus de 1500 décès ont été recensés, la campagne de vaccination ayant commencé début avril 2021 à partir de 150000 doses offertes par le gouvernement chinois.
Comme d'autres administrations postales, la Kyrgyz Express Post (KEP), le 2ème opérateur postal désigné (l'autre étant la poste kirghize) du Kirghizstan, a mis en circulation le 30 décembre 2020 un timbre "Stop Covid-19!" sur cette thématique.
Like almost all countries in the world, Kyrgyzstan was not spared by the Covid-19 pandemic which began in China at the beginning of 2020 ...
More than 90,000 people have been infected in the country to date and more than 1,500 deaths have been recorded, the vaccination campaign having started in early April 2021 from 150,000 doses offered by the Chinese government.
Like other postal administrations, the Kyrgyz Express Post (KEP), the 2nd designated postal operator (the other being the Kyrgyz Post) of Kyrgyzstan, put into circulation on December 30, 2020 a "Stop Covid-19!" stamp on this theme.

 
J'ai eu la chance de recevoir le FDC officiel ci-dessus (tirage : 250) concernant ce timbre (150 KGS, tirage : 5000), conçu par Maxim Cerevcov, avec TAD de Bichkek.  
Ce timbre a été émis avec une surcharge de 50 KGS au profit de la fondation de bienfaisance publique locale "Help the Children - SKD", créée en 2007 pour fournir une assistance aux enfants souffrant de cancer, de maladies hématologiques et immunologiques et à leurs familles.
Cette fondation contribue également à créer des conditions de travail optimales pour le personnel médical, en première ligne pendant cette période de lutte contre la pandémie.
I was lucky enough to receive the above official FDC (print run: 250) regarding this stamp (150 KGS, print run: 5,000), designed by Maxim Cerevcov, with postmarks from Bishkek.
This stamp was issued with a surcharge of 50 KGS to benefit the local public charitable foundation "Help the Children - SKD", established in 2007 to provide assistance to children suffering from cancer, hematological and immunological diseases and their families.
This foundation is also helping to create optimal working conditions for medical staff on the front line during this period of fight against the pandemic.

 
Ce timbre a été imprimé (par Nova Imprim en Moldavie) dans le feuillet ci-dessus composé de 5 timbres (tirage : 1000 feuillets) et d'une vignette en bas à gauche.
Ce timbre représente une jeune panthère des neiges (Panthera uncia), considérée comme l'animal national du Kirghizstan, une espèce vivant en Asie centrale et particulièrement menacée (moins de 500 individus recensés dans le pays), luttant contre le virus.
La KEP a également mis en circulation la jolie carte maximum ci-dessous (n° MC-72, tirage : 250) concernant ce timbre, en rupture de stock (tout comme le FDC), ce qui n'est pas surprenant tant cette thématique est populaire actuellement...
This stamp was printed (by Nova Imprim in Moldova) in the minisheet above composed of 5 stamps (print run: 1,000 minisheets) and a label at the bottom left.
This stamp depicts a young snow leopard (Panthera uncia), considered the national animal of Kyrgyzstan, a species living in Central Asia and particularly threatened (less than 500 individuals recorded in the country), fighting against the virus.
The KEP also put into circulation the pretty maxicard below (No MC-72, print run: 250) regarding this stamp, which is sold out (just like the FDC), which is not surprising as this theme is very popular ...

    

"Philately Week 2020 - Picture books" stamps on FDCs from Republic of Korea

Timbres "Semaine de la philatélie 2020 - livres illustrés" sur FDCs de Corée du sud

Depuis 1973, la poste coréenne émet régulièrement des timbres à l'occasion de la Semaine de la philatélie, afin de promouvoir les collections et la culture du timbre.
La Semaine de la philatélie 2020 a débuté le 20 novembre (jusqu'à fin décembre) et le thème choisi par la poste coréenne pour sa nouvelle série (4 timbres) mise en circulation le 20 novembre 2020 est le livre illustré, à travers une sélection d'images de la section coréenne de l'Union internationale pour les livres de jeunesse (IBBY), créée en 1953 pour développer la littérature pour la jeunesse et l'alphabétisation.
Ces 4 timbres (380 won, tirage : 672000, conception : Ryu, Ji-hyeong) ont été imprimés par Southern Colour Print dans un même feuillet composé de 16 timbres (4 de chaque), incluant des parties imprimées avec une encre argentée. 
Since 1973, Korea Post has issued stamps on the occasion of Philately Week on a regular basis to promote stamp collections and culture.
The Philately Week 2020 started on November 20 (until the end of December) and the theme chosen by the Korean Post for its new series (4 stamps) put into circulation on November 20, 2020 was the picture books, through a selection of images from the Korean section of the International Board on Books for Young People (IBBY), established in 1953 to develop children's literature and literacy.
These 4 stamps (380 won, print run: 672,000, design: Ryu, Ji-hyeong) have been printed by Southern Color Print in a sheet consisting of 16 stamps (4 of each), including parts printed with a silver ink.

 
Merci beaucoup Ji-Ho pour l'envoi de ces 2 plis Premier jour concernant chacun 2 timbres de cette série (haut de feuillet avec marge illustrée mentionnant cette Semaine de la philatélie et son thème), avec TADs de Nambusan !
A noter qu'en raison de la pandémie mondiale, le poste coréenne n'autorisait fin 2020 uniquement l'envoi de lettres par voie terrestre, d'où cette empreinte "Surface Mail" sur ces 2 enveloppes. 
Le 1er timbre ci-dessus à gauche est consacré à une illustration du livre "Magic Candies" (2017) par Baek Hee-na (née en 1971), lauréate du prestigieux prix commémoratif Astrid Lindgren (ALMA) en 2020. Ce timbre représente la dernière scène du livre lorsque le héros Dongdong dit bonjour sous l'érable rouge à son ami qui est loin de lui.
L'autre timbre ci-dessus montre différentes représentations de gobelins par Han Byeong-ho (né en 1962), illustrant le livre "The Goblins and the Pumpkin Porridge Seller" écrit par Lee Sang-gyo.
Thank you very much Ji-Ho for sending these two First Day covers each concerning 2 stamps of this series (top of sheet with illustrated margin mentioning this Philately Week and its theme), with postmarks from Nambusan!
Note that due to the global pandemic, the Korean post only authorized the sending of letters by land at the end of 2020, hence the "Surface Mail" imprint on these 2 envelopes.
The first stamp above on the left is dedicated to an illustration from the book "Magic Candies" (2017) by Baek Hee-na (b. 1971), winner of the prestigious Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) in 2020. This stamp represents the last scene of the book when the hero Dongdong says "hi" under the red maple tree to his friend who is far from him.
The other stamp above shows different depictions of goblins by Han Byeong-ho (b. 1962), illustrating the book "The Goblins and the Pumpkin Porridge Seller" written by Lee Sang-gyo.
 
 
Le timbre ci-dessus à gauche reproduit une illustration du livre "Lorsque le printemps arrive dans la DMZ" par Lee Uk-bae (né en 1960), sélectionné comme l'un des "meilleurs livres illustrés de 2019 avec des thèmes de résilience" par les Kirkus Reviews et ayant obtenu une mention honorable du prix Mildred L. Batchelder par l'American Library Association (ALA).
Cet ouvrage a été créé dans le cadre du projet conjoint pour la paix de la Corée du Sud, de la Chine et du Japon, dans le contexte de la zone démilitarisée (DMZ), symbole de la division de la péninsule coréenne.
Le dernier timbre ci-dessus à droite est consacré au livre "Wave" ("Vague") par l'illustratrice Suzy Lee (née en 1974), finaliste des Hans Christian Andersen Awards et désigné "meilleur livre pour enfants" par le New York Times en 2008. Le large cadre du livre capture une jeune fille jouant avec une vague sur la plage. 
The stamp above on the left reproduces an illustration from the book "When Spring Comes to the DMZ" by Lee Uk-bae (b. 1960), selected as one of the "Best Picture Books of 2019 With Themes of Resilience" by the Kirkus Reviews and as an honorable mention of the Mildred L. Batchelder Award by the American Library Association (ALA).
This book was created as part of the Joint Peace Project of South Korea, China and Japan, in the context of the Demilitarized Zone (DMZ), a symbol of the division of the Korean Peninsula.
The last stamp above on the right is dedicated to the book "Wave" by illustrator Suzy Lee (b.1974), finalist for the Hans Christian Andersen Awards and awarded "Best Illustrated Children's Book" by the New York Times in 2008. The wide frame of the book captures a young girl playing with a wave on the beach. 
 
    

More Recent Articles


You Might Like

Safely Unsubscribe ArchivesPreferencesContactSubscribePrivacy