TAD "120 ans de la parution du journal «Basarabia»" sur carte pré-timbrée de Moldavie "Basarabia" a été le premier journal imprimé en langue roumaine, paru du 26 mai 1906 au 11 mars 1907. 79 numéros furent imprimés.
Caractérisé par un radicalisme agraire et nationaliste, le journal fut interdit par les autorités provinciales. De jeunes intellectuels bessarabiens, tels que Pan Halippa, Mihai Vântul, Alexei Mateevici et d'autres, se rassemblèrent autour de la publication. Le rédacteur en chef était l'avocat Emanuel Gavriliță.
Le journal paraissait en roumain, en caractères cyrilliques, mais le nom "Basarabia" était écrit en caractères latins. Financé à la fois par la province (avec le soutien de Vasile Stroescu) et par la Roumanie, notamment grâce aux efforts de Constantin Stere de Iași, le journal imposa les normes littéraires de la langue roumaine, s'efforçant de la revitaliser en Bessarabie.
Les autorités tsaristes persécutaient constamment le journal et sa rédaction ; il fut accusé de crimes à plusieurs reprises et traduit en justice seize fois.
"Basarabia" was the first newspaper printed in Romanian language, published from May 26, 1906, to March 11, 1907. A total of 79 issues were printed.
Characterized by agrarian and nationalist radicalism, the newspaper was banned by provincial authorities. Young Bessarabian intellectuals—such as Pan Halippa, Mihai Vântul, Alexei Mateevici, and others—rallied around the publication. Its editor-in-chief was the lawyer Emanuel Gavriliță.
The newspaper was published in Romanian using the Cyrillic script, although the name "Basarabia" was written in Latin characters. Funded by both the province (with the support of Vasile Stroescu) and Romania—notably through the efforts of Constantin Stere from Iași—the newspaper established literary standards for the Romanian language and strove to revitalize it in Bessarabia.
Tsarist authorities constantly persecuted the newspaper and its editorial staff; it faced criminal charges on several occasions and was taken to court sixteen times.  En 1906, le journal fut arrêté deux fois : le 2 juin, le numéro 5 fut
confisqué, et le 11 octobre, le numéro 40. Il cessa de paraître le 11
mars 1907, après la publication, dans le numéro 78 du 4 mars 1907, de
l'hymne "Réveillez-vous, Roumains"...
Le 26 mai 2026, la poste moldave a mis en circulation un intéressant TAD (conception : Mihail Riga) consacré au 120ème anniversaire de la parution de ce journal "Basarabia", symbole culturel d'émancipation de la Bessarabie à une époque où cette région faisait encore partie de l'Empire russe.
Ce TAD a été appliqué par le bureau principal de Chișinău (MD-2012) sur la carte pré-timbrée ci-dessus. Merci beaucoup Nicolae !
Cette carte (1,30 MDL, tirage : 1000, conception : Lilian Iaţco) a été mise en circulation le 23 juin 2016 pour célébrer le 25ème anniversaire de l'émission des premiers timbres de la République de Moldavie.
In 1906, the newspaper was suppressed twice: issue No. 5 was confiscated on June 2, and issue No. 40 on October 11. It ceased publication on March 11, 1907, following the publication of the anthem "Awaken, Romanians" in issue No. 78 (dated March 4, 1907)...
On May 26, 2026, the Post of Moldova put into circulation an interesting special postmark (designed by Mihail Riga) commemorating the 120th anniversary of the launch of the "Basarabia" newspaper, a cultural symbol of Bessarabia's emancipation at a time when the region was still part of the Russian Empire.
This postmark was applied by the main post office in Chișinău (MD-2012) to the prepaid card above. Many thanks, Nicolae!
This card (1.30 MDL; print run: 1,000; design: Lilian Iaţco) was issued on June 23, 2016, to celebrate the 25th anniversary of the issue of the Republic of Moldova's first postage stamps.  Nicolae a utilisé 3 autres timbres sur l'autre côté de cette carte ci-dessus, pour atteindre le tarif en
vigueur pour l'envoi d'une lettre de moins de 20g vers la France
(12 MDL), avec en particulier un timbre (5,20 MDL), avec vignette attenante, faisant partie d'une série (3
timbres), émise le 6 mai 2026, consacrée à différentes espèces de pivoines (l'espèce "Bartzella" ici) du jardin botanique national (Institut) "Alexandru Ciubotaru" à Chișinău.
Le timbre en bas à gauche (3 MDL) fait partie d'une autre série (3 timbres) émise le 30 mai 2025, consacrée à la ferronnerie d'art, en particulier une des grilles ouvragées situées sous un porche d'entrée de l'église Sainte Théodora de Sihla à Chișinău ici.
Le dernier timbre (2,50 MDL) fait partie d'une série (2 timbres) émise le 8 novembre 1994, consacrée à l'adhésion de la Moldavie au programme de Partenariat pour la paix de l'OTAN.
Nicolae used three additional stamps on the other side of this card above to meet the current rate for sending a letter weighing less than 20g to France (12 MDL). Notably, this includes a stamp (5.20 MDL) with an attached label, part of a three-stamp series issued on May 6, 2026, featuring various peony species (specifically the "Bartzella" variety here) from the "Alexandru Ciubotaru" National Botanical Garden (Institute) in Chișinău.
The stamp at the bottom left (3 MDL) belongs to another series (three stamps) issued on May 30, 2025, dedicated to artistic ironwork; specifically, it depicts one of the ornate grilles found under the entrance porch of the Saint Theodora of Sihla Church in Chișinău.
The final stamp (2.50 MDL) is part of a two-stamp series issued on November 8, 1994, commemorating Moldova's accession to NATO's Partnership for Peace program.
Timbre EUROPA 2026 (70ème anniversaire des timbres EUROPA) sur lettre d'Espagne L'année 2026 marque le 70ème anniversaire des timbres EUROPA, une
initiative philatélique lancée pour renforcer les relations entre les
pays européens et promouvoir une paix et une unité durables.
Émis
pour la première fois en 1956 par six nations – la Belgique, la France,
l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas, membres fondateurs
de l'Union européenne – ce programme s'est étendu progressivement à 53
organisations postales participantes.
L'an dernier, le groupe de
travail Timbres et Philatélie de PostEurop a organisé un concours
interne pour choisir un motif commun sur le thème "70ème anniversaire du timbre EUROPA : Unis par...".
Guidés
par des valeurs partagées telles que la communication, l'innovation, la
coopération et des racines communes, les membres ont soumis 15
propositions créatives, chacune présentant une vision unique.
Suite
au vote de 50 organisations postales, ce concours a été remporté par la
poste finlandaise (Posti), devant la poste de Bosnie-Herzégovine
(Sarajevo) et la poste luxembourgeoise.
C'est donc le projet de l'artiste et graphiste Klaus Welp qui figure sur les timbres EUROPA émis en 2026.
The year 2026 marks the 70th anniversary of the EUROPA stamps, a philatelic initiative launched to strengthen relations between European countries and promote lasting peace and unity.
First
issued in 1956 by six nations – Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, and the Netherlands, founding members of the European Union –
this program has gradually expanded to include 53 participating postal
organizations.
Last year, PostEurop's Stamps and Philately Working
Group organized an internal competition to choose a common design on the
theme "70th Anniversary of the EUROPA Stamp: United by...".
Guided
by shared values such as communication, innovation, cooperation, and
common roots, the members submitted 15 creative proposals, each
presenting a unique vision.
Following a vote by 50 postal
organizations, the Finnish Post (Posti) won the competition, ahead of
the Post of Bosnia & Herzegovina (Sarajevo) and the Post of
Luxembourg.
The design by artist and graphic designer Klaus Welp will therefore be featured on the EUROPA stamps issued in 2026.  Le 5 mai 2026, la poste espagnole Correos a mis en circulation un
timbre EUROPA unique reproduisant le dessin conçu par Klaus Welp.
Ce
timbre (tarif permanent "B" pour un envoi en Europe
jusqu'à 20g - 2€ actuellement, tirage : 75000), imprimé en feuille de 25 timbres, a été
utilisé sur la lettre ci-dessus envoyée le 21 mai 2026 depuis Alicante. Merci beaucoup Luis!
Ce
timbre EUROPA allie éléments abstraits et symboliques. La
ligne pointillée ascendante en diagonale représente à la fois la
perforation du timbre et le travail progressif de PostEurop. Les sept
points, reliés par une ligne droite, symbolisent soixante-dix ans
d'efforts concertés des opérateurs postaux à travers le continent.
Les
dégradés et les motifs pointillés en arrière-plan forment une surface
harmonieuse et dynamique, reflétant le joyeux mélange de couleurs du
drapeau européen et symbolisant l'unité de tous les États membres.
A
noter que l'Espagne a émis ses premiers timbres EUROPA en
1960, reproduisant un dessin commun (par le finlandais Pentti
Rahikainen) représentant une roue de char romain à 19 rayons, un pour chacun des
membres de la CEPT (créée en 1959), incluse dans la lettre O du mot
"EUROPA".
On May 5, 2026, the Spanish Post Correos, issued a unique EUROPA stamp featuring the design by Klaus Welp.
This stamp (permanent rate "B" to Europe up to 20g - currently €2.00, print run: 75,000), printed in sheet of 25, was used on the cover above, sent from Alicante on May 21, 2026. Many thanks, Luis!
This
EUROPA stamp combines abstract and symbolic elements.
The diagonally ascending dotted line represents both the perforation of a
stamp and the progressive work of the PostEurop. The seven dots,
connected by a straight line, symbolize seventy years of unified effort
by postal operators across the continent.
The
blending gradients and dotted patterns in the background form a
cohesive and vibrant surface, reflecting the joyful mix of colours from
the European flag and symbolizing the unity of all member nations.
It
is worth noting that Spain issued its first EUROPA stamps in 1960,
reproducing a common design (by the Finnish artist Pentti Rahikainen)
depicting a 19-spoke Roman chariot wheel, one spoke for each member of
the CEPT (established in 1959), incorporated into the letter O of the
word "EUROPA".
Timbre "100 ans de la naissance de la reine Élisabeth II" sur FDC d'Allemagne L'année 2026 marque le 100ème anniversaire de la naissance d'Élisabeth II, reine du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des autres royaumes du Commonwealth de1952 à sa mort en 2022.
De nombreuses administrations postales de pays ou territoires du Commonwealth (Australie, Gibraltar, Grande-Bretagne, Nouvelle-Zélande, îles Falkland, île de Man, Jersey...) ont émis des timbres sur ce thème cette année.
Plus surprenant, la Deutsche Post a aussi mis en circulation, le 2 avril 2026, un timbre consacré à la reine Élisabeth II.
Ce timbre (1,25€, conception : Thomas Steinacker), imprimé (partiellement avec une encre dorée) en feuillet de 10 timbres, a été utilisé sur la lettre ci-dessous avec TAD Premier Jour (représentant un de ses célèbres chapeaux) de Berlin. Merci beaucoup Jens !
The year 2026 marks the centenary of the birth of Elizabeth II, Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the other Commonwealth realms from 1952 until her death in 2022.
Many postal administrations in Commonwealth countries and territories (Australia, Gibraltar, Great Britain, New Zealand, Falkland Islands, Isle of Man, Jersey, etc.) have issued stamps on this theme this year.
More surprisingly, the Deutsche Post also released a stamp dedicated to Queen Elizabeth II on April 2, 2026.
This stamp (€1.25, design by Thomas Steinacker), printed (partially with gold ink) in sheetlet of 10, was used on the cover below, with First Day postmark (depicting one of her famous hats) from Berlin. Many thanks, Jens!  Son règne de plus de soixante-dix ans fut le plus long de l'histoire du royaume. La monarque s'acquitta de ses devoirs de chef d'État avec un grand sens des responsabilités et incarna la stabilité et la continuité.
Sa passion pour l'équitation et l'élevage de chevaux, ainsi que son goût pour les Welsh Corgis Pembroke et les tenues colorées assorties à leurs chapeaux (comme cette tenue jaune sur le timbre), étaient de notoriété publique.
La photographie de la reine sur ce timbre a été prise en 2007 lors d'une visite au centre de vol spatial Goddard de la NASA aux États-Unis.
Au cours de son règne, la reine Élisabeth II a effectué 5 visites d'état en Allemagne (en 1965, 1978, 1992, 2004 et 2015). Elle s'est également rendue en Allemagne en 1987, pour marquer le 750ème anniversaire de la fondation de Berlin, en 1990 et en 2000, pour assister à l'inauguration de la nouvelle ambassade britannique.
Her reign of more than seventy years was the longest in the kingdom's history. The monarch carried out her duties as head of state with a strong sense of responsibility and embodied stability and continuity.
Her passion for horse riding and horse breeding, as well as her fondness for Pembroke Welsh Corgis and colorful outfits coordinated with her hats (such as the yellow ensemble on the stamp), were well known to the public.
The photograph of the Queen on this stamp was taken in 2007 during a visit to NASA's Goddard Space Flight Center in the United States.
During her reign, Queen Elizabeth II made five state visits to Germany (in 1965, 1978, 1992, 2004, and 2015). She also visited Germany in 1987 to mark the 750th anniversary of Berlin's founding, and in 1990 and 2000 to attend the inauguration of the new British Embassy.
Timbre "Jeux olympiques de Milano Cortina 2026" sur FDC d'Estonie La poste estonienne a émis son premier timbre consacré à des jeux olympiques en 1994 et a mis en circulation, le 23 janvier 2026, son 14ème timbre "olympique", consacré en particulier aux 25èmes jeux olympiques d'hiver, organisés du 6 au 22 février 2026 à Milan et Cortina d'Ampezzo en Italie.
L'Estonie participe en tant qu'état indépendant aux jeux
olympiques d'hiver depuis 1928 (Saint-Moritz) et la poste estonienne avait
émis des timbres consacrés à ces jeux d'hiver pour chaque édition depuis 1994 (Lillehammer). L'Estonie
avait également participé à ces jeux d'hiver en 1936 puis à partir de
1992, les athlètes estoniens représentant l'URSS entre 1956 et 1988.
Ce nouveau timbre (3,90€, tirage : 30000), conçu par Kadri Võsumäe et imprimé en
feuille de 25 timbres, figure sur le FDC officiel ci-dessous, avec TAD de la capitale, Tallinn.
The Estonian Post issued its first Olympic-themed stamp in 1994 and, on January 23, 2026, released its 14th "Olympic" stamp, dedicated specifically to the 25th Winter Olympic Games held from February 6 to 22, 2026, in Milan and Cortina d'Ampezzo, Italy.
Estonia has participated in the Winter Olympics as an independent state since 1928 (St. Moritz), and the Estonian Post has issued stamps for every edition of the Winter Games since 1994 (Lillehammer). Estonia also participated in the Winter Games in 1936 and from 1992 onwards, with Estonian athletes representing the USSR between 1956 and 1988.
This new stamp (€3.90; print run: 30,000), designed by Kadri Võsumäe and printed in sheet of 25, appears on the official First Day Cover below, with special postmark from the capital, Tallinn.  Ce timbre, incluant l'emblème de l'équipe olympique estonienne (une
flamme aux couleurs du drapeau estonien), représente certains des 11 sports dans lesquels les 31 athlètes estoniens (la plus grande délégation de son histoire) étaient engagés à Milano Cortina : patinage artistique, curling par équipe (mixte) et ski alpin.
Lors de ces jeux, l'Estonie a remporté une seule médaille, en argent, grâce au jeune Henry Sildaru (né en 2006) en ski acrobatique (halfpipe).
A noter que sa sœur, Kelly Sildaru (née en 2002), avait déjà remporté une médaille de bronze lors des jeux de Beijing en 2022, en ski acrobatique également (ski slopestyle).
Depuis 1992, l'Estonie a remporté un total de 9 médailles (4 en or) dont 7 en ski de fond.
This stamp, featuring the Estonian Olympic team emblem (a flame in the colors of the Estonian flag), depicts some of the 11 sports in which the 31 Estonian athletes—the country's largest-ever delegation—competed at Milano Cortina: figure skating, mixed team curling, and alpine skiing.
At these Games, Estonia won a single medal—a silver—thanks to young Henry Sildaru (born in 2006) in freestyle skiing (halfpipe).
It is worth noting that his sister, Kelly Sildaru (born in 2002), had previously won a bronze medal at the 2022 Beijing Games, also in freestyle skiing (slopestyle).
Since 1992, Estonia has won a total of 9 medals (4 gold), 7 of which were in cross-country skiing.
Timbre EUROPA 2026 (70ème anniversaire des timbres EUROPA) sur lettre d'Andorre (poste espagnole) L'année 2026 marque le 70ème anniversaire des timbres EUROPA, une
initiative philatélique lancée pour renforcer les relations entre les
pays européens et promouvoir une paix et une unité durables.
Émis
pour la première fois en 1956 par six nations – la Belgique, la France,
l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas, membres fondateurs
de l'Union européenne – ce programme s'est étendu progressivement à 53
organisations postales participantes.
L'an dernier, le groupe de
travail Timbres et Philatélie de PostEurop a organisé un concours
interne pour choisir un motif commun sur le thème "70ème anniversaire du timbre EUROPA : Unis par...".
Guidés
par des valeurs partagées telles que la communication, l'innovation, la
coopération et des racines communes, les membres ont soumis 15
propositions créatives, chacune présentant une vision unique.
Suite
au vote de 50 organisations postales, ce concours a été remporté par la
poste finlandaise (Posti), devant la poste de Bosnie-Herzégovine
(Sarajevo) et la poste luxembourgeoise.
C'est donc le projet de l'artiste et graphiste Klaus Welp qui figure sur les timbres EUROPA émis en 2026.
The year 2026 marks the 70th anniversary of the EUROPA stamps, a philatelic initiative launched to strengthen relations between European countries and promote lasting peace and unity.
First
issued in 1956 by six nations – Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg, and the Netherlands, founding members of the European Union –
this program has gradually expanded to include 53 participating postal
organizations.
Last year, PostEurop's Stamps and Philately Working
Group organized an internal competition to choose a common design on the
theme "70th Anniversary of the EUROPA Stamp: United by...".
Guided
by shared values such as communication, innovation, cooperation, and
common roots, the members submitted 15 creative proposals, each
presenting a unique vision.
Following a vote by 50 postal
organizations, the Finnish Post (Posti) won the competition, ahead of
the Post of Bosnia & Herzegovina (Sarajevo) and the Post of
Luxembourg.
The design by artist and graphic designer Klaus Welp will therefore be featured on the EUROPA stamps issued in 2026.  Le 5 mai 2026, la poste espagnole en Andorre a mis en circulation un
timbre EUROPA unique reproduisant le dessin conçu par Klaus Welp.
Ce
timbre (2€, tirage : 47000), imprimé en feuille de 25 timbres, a été
utilisé sur la lettre ci-dessus envoyée le 28 mai 2026 depuis la capitale, Andorra la Vella. Merci beaucoup Olivier !
Le TAD illustré représente en
particulier l'église romane Sant Esteve (12ème siècle) et le centre
thermoludique Caldea (1994, paroisse d'Escaldes-Engordany).
Ce
timbre EUROPA allie éléments abstraits et symboliques. La
ligne pointillée ascendante en diagonale représente à la fois la
perforation du timbre et le travail progressif de PostEurop. Les sept
points, reliés par une ligne droite, symbolisent soixante-dix ans
d'efforts concertés des opérateurs postaux à travers le continent.
Les
dégradés et les motifs pointillés en arrière-plan forment une surface
harmonieuse et dynamique, reflétant le joyeux mélange de couleurs du
drapeau européen et symbolisant l'unité de tous les États membres.
A
noter que la poste espagnole en Andorre a émis son premier timbre
EUROPA en 1972, reproduisant le dessin commun (Aurore boréale composée de 14 étoiles, conçu par le finlandais Paavo Huovinen) choisi cette année-là.
On May 5, 2026, the Spanish Post in Andorra released a unique EUROPA stamp featuring the design by Klaus Welp.
This stamp (€2.00, print run: 47,000), printed in sheet of 25, was used on the cover above, sent on May 28, 2026, from the capital, Andorra la Vella. Many thanks, Olivier!
The illustrated postmark represents in
particular the Romanesque church of Sant Esteve (12th century) and the
Caldea spa resort (1994, parish of Escaldes-Engordany).
This
EUROPA stamp combines abstract and symbolic elements.
The diagonally ascending dotted line represents both the perforation of a
stamp and the progressive work of the PostEurop. The seven dots,
connected by a straight line, symbolize seventy years of unified effort
by postal operators across the continent.
The
blending gradients and dotted patterns in the background form a
cohesive and vibrant surface, reflecting the joyful mix of colours from
the European flag and symbolizing the unity of all member nations.
It is worth noting that the Spanish Post in Andorra issued its first EUROPA stamp in 1972, reproducing the common design selected that year (an aurora borealis composed of 14 stars, designed by the Finn Paavo Huovinen).
More Recent Articles
|